Klausimai: kas? kur? kaip? kodėl? ir iš kur?
Collapse
Ši gija yra iškelta
X
X
-
Xvid4psp, uzkrovus faila, ismes lentele kurioje galesi pasirinkti kuri audio takeli naudoti. (kaip suprantu tu nori palikti viena...)
http://code.google.com/p/xvid4psp/downloads/list
Siusti:
XviD4PSP_5.0.37.6_r65_(Unofficial).exe ir update'a XviD4PSP_r65(r70...r95)_to_r106_update.exe.
Ar patikrinti ar garsas tvarkoje galima paprasciausiai paleidus vidini play'eri.
Jei su garsu problemu yra tada: Video -> Decoding -> other files ->
DirectShowSourse (naudoja ffdshow nustatymus, uzlaudina vidinius subtitrus(irasys kaip hardsub'us)) naudinga jei nori naudot postprocessing'a, kaip DeBand ar Sharpening'a.
DirectShowsourse2 (naudoja ffdshow nustatymus(isskyrus audio), subtitru neuzlaud'ina), naudinga jei nori naudot postprocessing'a, kaip DeBand ar Sharpening'a.
FFmpegSourse (nenaudoja ffdshow nustatymu).I want to go on a date! We'll play MMORPGs all night long! And then I want you to confess your love to me by saying 'let's grind together, baby!Comment
-
Klausimas video koderiams , turint *.mkv tipo failą, h264, su dviems garso takeliams kokį video konverterį geriausiai naudoti kad būtų galima atskirti, kurį garso takelį palikti? Numatomas formatas *.avi, nes dabar konvertuojant garsas išsikraipo bile kaip ...
turimas XilisoftVideoConverterComment
-
-
http://www.animezona.net/forum/showt...E2%80%93-anime
Greičiau nei minutės darbas.Comment
-
Turiu klausimą, o gal tiksliau prašymą. Kas nors galėtų uploadinti ar duoti link'ą iš kur galėčiau parsisiųsti Ayakashi Japanese Classic Horror ir Tenpou Ibun Ayakashi Ayashi full pack? Aišku su eng subtitrais, ne dub.Comment
-
Tenpou Ibun Ayakashi Ayashi - http://btjunkie.org/torrent/Tenpou-I...724019030f1558👍 1Comment
-
Kaip paversti takelį garso rinkmena - pirmoji dalis, kaip sumuxinti - antroji. Aišku tai sudaro papildomo darbo, tačiau jei neradote kitos išeities mėginkite taip.Comment
-
as tau sakau, kad su total video converter galima pasirinkti viena garso takeli,pats isbandes esu. su siuo konverteriu tiktai sub'us reikia atskirai deti, nes kai konvertuoji, ju nerodo tame mvk faile. Juos reikia is pradziu issiimti is mvk failo, o tada su konverteiu prideti gali(gaunasi hard sub)Comment
-
as tau sakau, kad su total video converter galima pasirinkti viena garso takeli,pats isbandes esu. su siuo konverteriu tiktai sub'us reikia atskirai deti, nes kai konvertuoji, ju nerodo tame mvk faile. Juos reikia is pradziu issiimti is mvk failo, o tada su konverteiu prideti gali(gaunasi hard sub)Comment
-
Tam yra aegisubs programa. Pasinaudoji funkcija open subtitles, pasirenki norimą mkv rinkmeną ir juos atidaro. Paspaudi "save as" ir išsaugoji kaip ass rinkmeną.
Tačiau kam to reikia,jei kitos programos pačios juos išskiria,kad ir ta format factory. Aišku tai ne mano reikalas,taigi tai tik pamąstymas.
> slicKrox: kiek pataisysiu Pilkasą. Norint išimt subtitrus iš mkv konteinerio -> apačioje -> http://www.animezona.net/forum/showt...adedantiesiems -> MKVextractGUIPaskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2010-01-21, 02:59.Comment
Comment