Dragon Ball lietuviškai
Collapse
X
-
Paskutinis pakeitimas nuo Izzo; 2008-02-08, 15:46.SCREW YOU, PEOPLE!Comment
-
itartinai atrodo virshelis DB,sheip turetu buti raudonas DB ir baltas DBZ + ant volumu nugareliu yra dalis pieshinio kuris pilnai susideda surinkus visus volumus. Bus kiaules jei ish tikro ishleis su pavadinimu "Drakonu Kovos". Ash neisivaizduoju,kas butu jeigu lt ateity pradetu pardavyneti kokia manga,kurios originalus pavadinimas sakykim butu " Dragon Fights".
Tai kaip tada tie lebedos pavadintu ta manga?? jezauI have the Holy LanceComment
-
itartinai atrodo virshelis DB,sheip turetu buti raudonas DB ir baltas DBZ + ant volumu nugareliu yra dalis pieshinio kuris pilnai susideda surinkus visus volumus. Bus kiaules jei ish tikro ishleis su pavadinimu "Drakonu Kovos". Ash neisivaizduoju,kas butu jeigu lt ateity pradetu pardavyneti kokia manga,kurios originalus pavadinimas sakykim butu " Dragon Fights".
Tai kaip tada tie lebedos pavadintu ta manga?? jezau
O tai kaip pagal tavo logika, tai nereiketu versti nieko,lai buna High Hopes (Dickenso), Time Machine (Wells), Voina i Mir (Tolstoj) ir .t.t. nes kazkam pagal jo "ismanyma" atrodo, kad jau tokie pavadinimai visiskai yra neverciami. Manau, tikri kiaules tie, kuriems lietuviu kalba tik "atachment" .Paskutinis pakeitimas nuo Akira; 2008-02-11, 09:11.Comment
-
O tai kaip pagal tavo logika, tai nereiketu versti nieko,lai buna High Hopes (Dickenso), Time Machine (Wells), Voina i Mir (Tolstoj) ir .t.t. nes kazkam pagal jo "ismanyma" atrodo, kad jau tokie pavadinimai visiskai yra neverciami. Manau, tikri kiaules tie, kuriems lietuviu kalba tik "atachment" .I have the Holy LanceComment
Comment