Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Neverman
    Naujokas
    • 2009 03 31
    • 18

    Na čia ir taip aišku ,kad subai.na kaip ir nieko naujo nepasakysiu,visi išdėstė savo mintis ir visi galvoja apie šia tema taip pat...beje su anglišku įgarsinimu tai baisu klausyti...nes japonai tai įgarsina balsą pagal veikėjo charakterį,amžių ir pnš,o angliškai įgarsina tai į nieką nežiūrėdami,paima ,bet koki kuris kažką vapa angliškai ir varyk tekstą...

    Comment

    • civer
      Inspire to conspire


      • 2006 12 05
      • 92

      Autorius Neverman
      Na čia ir taip aišku ,kad subai.na kaip ir nieko naujo nepasakysiu,visi išdėstė savo mintis ir visi galvoja apie šia tema taip pat...beje su anglišku įgarsinimu tai baisu klausyti...nes japonai tai įgarsina balsą pagal veikėjo charakterį,amžių ir pnš,o angliškai įgarsina tai į nieką nežiūrėdami,paima ,bet koki kuris kažką vapa angliškai ir varyk tekstą...


      tokius idijotiskus komentarus paskaicius atrodo kad dauguma cia rasanciu nera mate nei vieno dubo
      What if all the world's inside of your head?
      Just creations of your own
      Your devils and your gods all the living and the dead
      And you're really all alone...

      Comment

      • destiny
        Rašytojas

        • 2008 06 20
        • 242

        Kai tik susidomejau anime taj stengiausi ziureti su eng igarsinimu nes kaskaip nelipo man tie subtitrai, bet po kiek laiko supratau dazniausiai eng igarsinimas buna lievas, neatitinka personazo ir bent jau man taj primena tuos angliskus cartoon... o man jie labai nepatinka Ir beto juk daug maloniau klausytis japonu kalbos
        Prasau paspausti CE ,kaskart paspausdami se nuoroda, jus suteiksite man daug dziaugsmo beto jums tai neuzims daugiau kaip 3-4 sekundes. Labai dekui Beje kasdien paspausdmi is naujo suteiksite man dar daugiau dziaugsmo
        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
        sigpic

        Comment

        • Yuuki-Goda
          Goda~*
          • 2009 04 08
          • 50

          Sub. tikrai zymiai geriau, nes ir garsas tikras ir daugiau prikolu buna D
          Ir taip idomiau ziuret

          Comment

          • shyliz
            Dreamer

            • 2009 02 18
            • 68

            Nesu superinis Anglistas, todel man lengviau subtitrai, nes kaip kalba nespeju kiekvieno zodzio issisavint. o matant geriausiai isiminu zodzius ;]

            Comment

            • Shiru^_^
              Naujokas
              • 2009 04 07
              • 3

              Subtitrai Man labai nepatinka angliskas igarsinimas...
              sigpic

              Comment

              • viktorija77
                naujoke
                • 2009 04 17
                • 9

                man tai patinka ir tas ir tas nes jeigu yra tie titrai tai galima dar ismokti japonu kalba. dar man patinka itr igarsinimas nes nereikia skaityti.

                Comment

                • Dwesk
                  Rimtas forumo narys

                  • 2008 12 27
                  • 162

                  Sub'ai geriau..man daugelis vertimu atrodo tragiški ir nepatinka, originalo balsas žymiai geresnis, ir kažkaip aš skaitydamas daugiau suprantu nei girdėdamas ;D

                  Comment

                  • zeke
                    trust me i'm engineer

                    • 2009 01 02
                    • 392

                    Man tai kaskaip dub geriau (nesu geras anglistas ir nespeju tiek subu suskaityt tiek pati anime ziureti), bet nevengiu ir sub.
                    S_T

                    Comment

                    • NETRiP26
                      Narys
                      • 2007 07 22
                      • 45

                      Labiau patinka subtitrai, nes kai pabandžiau palyginti anglišką įgarsinimą su japonišku tai japoniškas balsas labiau atitinka veikėją.

                      Comment

                      • bronzine
                        music freak *

                        • 2009 04 12
                        • 149

                        tai aisku kad subtitrai nes kai igarsina daznai buna taip kad gali atsilikti ar per greitai sneketi
                        bet kartais as nespeju skaityti tu subtitru ;DD
                        if life gives u lemons...
                        then make a lemonade ;3

                        Comment

                        • Piano4rest
                          ...
                          • 2009 04 14
                          • 65

                          Man tai subtitrai. Man patinka japonu balsai . Nors kartais kai labai tingisi skaityt ieskausi animo su igarsinimu . Bet vistiek as uz titrus
                          Širdies tvenkiniai, džiaugsmo bangos.

                          Comment

                          • rosario2vampire
                            Room sized logic
                            • 2009 02 08
                            • 33

                            Man geriau yra subtitrai.Nes dubluota kai buna visalaika butina vardus pakeisti ir tada is anime sh kazkoks gaunasi atsiprasant
                            100%: WEIRD
                            100%: LOVED
                            100%: EUROPEAN
                            100%: STOOPID
                            100%: INDEPENDENT
                            100%: FILLED W/ WATERMELON JUICE 8D

                            Comment

                            • Dejviz007
                              Rimtas forumo narys

                              • 2009 01 03
                              • 127

                              Kadangi as dazniausiai tyngiu skaityti ir ne visada speju, tai as uz igarsinima. (geriausia tai prof. Igarsinimas )

                              Comment

                              • Baka Inu
                                Naujokas
                                • 2008 06 12
                                • 1

                                Kazkodel kai angliskai igarsina anime labai daznai naudoja keistus balsus. O visada malonu zedi orginalia kalba.

                                Comment

                                Working...