Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Anime and manga
    Naujokas
    • 2009 02 14
    • 1



    Man asmeniskai tai geriau titrai, nes tada girdisi vis japonu kalba.

    Comment

    • Jullara
      Naujokas
      • 2009 02 12
      • 23

      subtitrai.pasimokai japonu kalbos...pazwengi is igarsinimo kai kuriu veikeju :P

      Comment

      • bleach
        Kawaii >:D
        • 2008 08 06
        • 84

        as tai visada ziuriu tik su angliskais subtitrais. anksciau kazkaip ziuredavau su anglisku igarsinimu, bet kuo toliau, tuo maziau rasdavau tokiu anime. pradzioj labai keistai man skambedavo japoniski balsai, bet ilgainiui pripratau. dabar kai paziuriu ta pati anime igarsinta angliskai net keista pasidaro. o lietuviskai per lnk kai naruto ziurejau tai is vis nesamones, visi bajeriai dinge...
        I wish i could have five lifes! Then I could have been born in five different towns and eaten five lifetime`s worth of food and have five different careers, and...
        ...fallen in love with the same person, five times...
        sigpic

        Comment

        • IbuDreamer
          ラブラブアッタク o(>__<)o

          • 2009 02 16
          • 69

          Ash TIK uz subtitrus, labai retas atvejis, kad ziureciau anglishkai igarsintus ir tai nelbj patenkinta likau..

          Comment

          • mila
            Yuu

            • 2008 12 12
            • 53

            subtitrai... pripratusi be to japon7 kalba girdisi priprantusi ausis jau prie jos be to kai būna su įgarsinimu kartais labai jau keistai skamba.

            Comment

            • as esu as
              akivaizdžiai daužtas

              • 2006 03 20
              • 34

              geriausia kai ir tas ir tas viename, jei konors neišgirsti gali perskaityt
              I am I and you can do nothing about this

              Comment

              • madaralt
                Rimtas forumo narys
                • 2009 02 28
                • 112

                Subtitrai ir ne kitaip
                sigpic

                Comment

                • Olasas
                  back forever

                  • 2009 02 27
                  • 273

                  Manyciau Sub. yra zymiai geriau nei Vertimas. Su subtitrais gali girdeti ir origaliu verteju igarsinima o su vertimu jeigu dar lievai igarsina tai tada....

                  Spoileris:

                  Comment

                  • Miyata
                    Find your own sins, kid.



                    • 2008 01 09
                    • 452

                    Aisku kad sub. Ipac kai ziuri ecchi, ar romantika, ar seip kur merginu yra,tai kaip tu neklausisi ju plonaus, svelnaus, kawaii balselio? Nedgi neisivaizduoju ziureti koki anime su daug merginu, ir anglisku igarsinimu..

                    Comment

                    • Winry
                      Narys
                      • 2009 03 17
                      • 78

                      Gal subtitrai. Jei nesupranti kokio zodzio, gali ji issiversti, o su igarsinimu vargiai taip iseitu. Beto, angliskas igarsinimas pakeicia originalius garso takelius. Tai labai didelis jo minusas. Ir siaip, japoniski balsai dazniausiai buna grazesni

                      Comment

                      • Arizona
                        Narys

                        • 2008 12 30
                        • 92

                        subtitrai geriau,nepatinka man angliskai igarsinti.Idomiau ziuret tikraja kalba .

                        Comment

                        • Akina
                          Narys

                          • 2009 03 09
                          • 82

                          sub ir man. anksciau tingedavau titrus skaityti, tai ziuredavau angliskai igarsintus anime, bet dabar ziuriu tik su titrais. daug idomiau japonu kalba girdeti.

                          http://astnav.deviantart.com/

                          Comment

                          • Blizzard
                            GFX maker


                            • 2009 03 25
                            • 224

                            jauniasniems ziurovams geriau vertimas, o tiem kurie moka greiciau skaityti geriau sub

                            zinoma subtitrai geriau, bet kaikas ir nespeja ju skaityti

                            Comment

                            • Sagė Lal
                              Newbie
                              • 2009 03 02
                              • 8

                              Autorius Blizzard
                              jauniasniems ziurovams geriau vertimas, o tiem kurie moka greiciau skaityti geriau sub

                              zinoma subtitrai geriau, bet kaikas ir nespeja ju skaityti

                              nieko nieko, letesni lavinasi. Visi juk pradzioj siek tiek laginam, o kai akis ygunda kaip automatai skaitom.
                              Titrai subsai geriau. Daznai anglishki balsai buna tokie keisti ir nelimpa veikejams. O skaitant subtitrus viskas aisku, o ir japonu kalba glosto ausis.

                              Comment

                              • Hanikka
                                Narys

                                • 2009 03 19
                                • 44

                                Man tai geriau subtitrai. Bet jeigu kartais nespeju perskaityti tai sustabdau...

                                Comment

                                Working...