Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Minty

    Subtitrai. Angliskas igarsinimas daznai yra apgailetinas, and that sux. Bet siaip nevengiu paziureti ir dubbed.

    Comment

    • Kea
      Rašytojas

      • 2008 10 06
      • 203

      Už Angliškus titrus visom keturiom Mėgstu ne tik anime, bet ir šiaip filmus žiūrėti orginalo kalba, nes tai suteikia geresnį efektą. Tikroviškiau atskleidžiamos emocijos ne tik veikėjų išraiškom, bet ir balsais.


      MyAnimeList

      Comment

      • Aivaras
        ką tu?

        • 2008 09 10
        • 358

        Titrai aisq Nors visa death note ziurejau su dubais -.-
        Cia nesenai parsisiunciau ta Melancholy of Bla bla bla ir Maburaho - abu dubinti angliskai ir dar titrai angliski!Dar svarbiausia butu vienodai, tai ne skirtingai, iskart dropinau abu anime ;/

        Comment

        • Evil_of_Darknesz
          Suicide is painless...

          • 2006 04 09
          • 998

          Autorius Aivaras
          Titrai aisq Nors visa death note ziurejau su dubais -.-
          Cia nesenai parsisiunciau ta Melancholy of Bla bla bla ir Maburaho - abu dubinti angliskai ir dar titrai angliski!Dar svarbiausia butu vienodai, tai ne skirtingai, iskart dropinau abu anime ;/
          Tikriausiai ten buvo dual Sound Track, nes dazniausiai nededa subu ant dubliuotos versijos...

          Comment

          • GranRey
            Kažką pamiršęs.

            • 2008 11 01
            • 91

            Aš su dub visai nežiūriu. Jei su titrais nerandu, tai skaitau manga

            Comment

            • mants
              Naujokas
              • 2008 11 05
              • 22

              cia kaip kam man tai geriau igarsinimas negu subtitrai nes ziurint ir klausant gali labiau i anime isijaust o skaitan nera tokio susitelkimo na cia as taip manau
              sigpic

              Comment

              • zeo
                forumo idiotas
                • 2008 10 30
                • 152

                man geriau angliski subtitrai.

                Comment

                • IVXXX
                  Let's do a barrel roll!
                  • 2008 03 07
                  • 8

                  Subtitrai, kodel? Neviena karta buvo parasyta kodel.
                  I want to go on a date! We'll play MMORPGs all night long! And then I want you to confess your love to me by saying 'let's grind together, baby!

                  Comment

                  • martuksss
                    Naujokas
                    • 2008 09 14
                    • 15

                    nesuprantu as jusu...... kuom jums geriau klaustyti tu pauksciu kalbos , ir dar daznai nespejama skaityt subtitru , nevisada viska suprasi , negali isijaust i anime , grozetis vaizdais visais , pastebet svarbiu smulkmenu , vien del to kad turi skaityt subtitrus . Kuom jums japonu balsai geresni uz anglu? Juolab kad aglu igasinamas dazniausiai buna daugiabalsis , tai nesuprantu kokios problemos ?

                    Comment

                    • Zack
                      Shogetten Lover :P

                      • 2008 10 12
                      • 111

                      O tai jau vis geriau klausyt orginalių balsų nei ten klausyt kazkokio atsiprasant fuflo o tai jei nespeji tai jau ce tawo problemos
                      sigpic

                      Comment

                      • martuksss
                        Naujokas
                        • 2008 09 14
                        • 15

                        pz ka tu vadini orginaliu balsu , gi anime veikejai patys nesneka , jie irgi igarsinti japonu , tai tu paaiskint, kodel tau anglu igarsinimas fuflo, jei akcentas nepatika tai cia jau kita kalba..

                        Comment

                        • civer
                          Inspire to conspire


                          • 2006 12 05
                          • 92

                          Autorius martuksss
                          pz ka tu vadini orginaliu balsu , gi anime veikejai patys nesneka , jie irgi igarsinti japonu , tai tu paaiskint, kodel tau anglu igarsinimas fuflo, jei akcentas nepatika tai cia jau kita kalba..
                          +1

                          dar neesu mates gero anime su prastu anglisku igarsinimu, pilna dubu geresniu uz originala (pradedant cowboy bebop baigiant hellsing ultimate)
                          What if all the world's inside of your head?
                          Just creations of your own
                          Your devils and your gods all the living and the dead
                          And you're really all alone...

                          Comment

                          • martuksss
                            Naujokas
                            • 2008 09 14
                            • 15

                            jo butent , as kaip pavyzdi galiu dot ergo proxy , nu tikrai buvo sunku suprast viska skaitant titrus , o su eng igarsinimu visai kitaip ziurejosi.... galejau atkreipt demesi i daug smulkmenu , kurios turejo dideles reiksmes... vnz as uz eng igarsinima ,gal but ne visuose anime gerai dera , gal ten , kur zandras romantika , drama , gal ten ir geriau dera ploni japonu balseliai , kad sugraudintu

                            Comment

                            • Kokosinee.

                              subtitrai. neziuriu visai anime su anglisku igarsinimu

                              Comment

                              • GranRey
                                Kažką pamiršęs.

                                • 2008 11 01
                                • 91

                                Man titrai geriau. Kiek esu bandęs įgarsintus žiūrėt, tai kažkaip nerimtai žiūrėjosi. Gal tiesiog jau pripratau prie japoniškų išsireiškimų ir man jie daug maloniau skamba. Nesu nusistatęs prieš anglų kalbą, ar ką, bet tiesiog mėgstu anime (ir filmus ir žaidimus) girdėt originalia kalba.

                                martukss>>Jei nemoki kalbos,tai bent neįžeidinėk. Nemažai lietuvių tą tavo vadinamą "paukščių" kalbą moka ir ja žavisi.O jei nespėji skaityt, tai yra PAUSE mygtukas, galėsi į pasakojimą įsigilint ir vaizdais grožėtis.
                                Paskutinis pakeitimas nuo GranRey; 2008-11-07, 18:58.

                                Comment

                                Working...