Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Flare
    Naujokas

    • 2007 11 14
    • 16

    Mačiau porą anime su anglišku įgarsinimu, tai mažiau emocingumo, o Golden Boy kai kuriose vietose išvis į lankas nusivažiavo. Aš už originalų įgarsinimą.

    P.S. Amerikiečiai kai kuriuos anime tiesiog perdirba (Yu-Gi-Oh GX to geras pavyzdys)

    Comment

    • Neutralxxx

      Už anglišką įgarsinimą..Jeigu geras anime tai ir dubliavimo kokybė labai gera.

      Comment

      • Ultra
        Naujokas

        • 2007 06 28
        • 20

        Ai kaip kada mano ausys pasiruosusios buna ^^


        ...Even now I keep calling your name...
        [[<...>]]

        I'm not a girl ^^

        Comment

        • dattebayo
          random fangirl syndrome

          • 2007 11 18
          • 207

          angliskam ygarsinime nesigirdi tu ausiai mielu japonu kalbos keiksmazodziu =*_*=

          Comment

          • 9inch
            ELO

            • 2007 11 13
            • 159

            Na pavyzdziui, Cowboy Bebop as dabar ziuriu su anglisku dubliavimu, nes galiu issitiesti ant lovos, ir ziureti sau...is toli subu neyskajtyciau, o girdet bei matyt vaizda pukiai! ;P

            Comment

            • pumyte7777
              Narys
              • 2007 12 31
              • 37

              Angliski subtitrai aisku nes igarsinimas ne taip skamba tas angliskas tarimas ir le le le

              Comment

              • damn.
                -.-
                • 2008 01 02
                • 40

                aš už titrus [!] ir originalo kalbą..

                Comment

                • axborn
                  I can see muzic~

                  • 2007 01 02
                  • 121

                  Jeigu gerai igarsinta renkuosi anglu kalba, bet jei prastai (kaip Bible Black) tada JP+en kaip dazniausiai ir buna
                  http://axborn.myanimelist.net

                  Comment

                  • hikari
                    相良宗助。
                    • 2008 01 10
                    • 36

                    Pasakysiu tiesiai ir šviesiai, Angliškas įgrasinimas - Kvaila įdėja, nes balsas skamba anime heroju ne kaip ir ne kažkaip ne taip verčia kaip turėtu būti :/ o Angliški titrai tai irgi ne kas ... verčia dauguma ne į temą, žvengas net ima :/ šiaip geriausia žiūrėti originalia kalba be jokių titrų ir įgrasinimu čia mano nuomone, ir nebuna jokiu anime iškraipimu >.> buna kartais pasižiūriu su titrais tai net juokas ima iš to nesamoningo vertimo .. galėtu šiaip išvis neverst jai nemoka kalbos ;/ tai va patariu mokintis japonų kalba ir žiūrėti laimingai anime be jokiu nesamoningu titrų ar įgarsinimu niekad nežiuėjau su tokiais **** rimtai animes... nebent kai pažvengti norisi iš to kaip išverčia .
                    Enough of this already -.- , Lietuvių kalbos subtitrai - FAIL, Lietuvių kalbos įgarsinimas - EPIC FAIL.
                    For god sake... Im MALE!!!!.

                    Comment

                    • Moon.Phantom
                      Negative Creep
                      • 2008 01 04
                      • 43

                      Kaip ir dauguma mano , kartais anime angliskai igarsinti buna laaabai kvailai.. Ir sugadina visa malonuma ziurejimo.. Nors, yra anime, kurie igarsinti gerai angliskai... For example - BECK..




                      Comment

                      • ToYs`
                        Naujokas
                        • 2008 01 10
                        • 2

                        Tik angliski subtirai, buvau susidures su anglisku vertimu tai taip slyksciai skamba, kad olialia ...
                        Nera tokio tikroviskumo, orginalumo.



                        Comment

                        • Lust

                          subtitrai.;] ai ir suprast lengviau ir man japonų kalba be galo graži.:]

                          Comment

                          • slicKrox
                            Catching some Zzzzs...




                            • 2012 08 01
                            • 2161

                            Na kada Amerikieciai ir kiti ismoks verst angliskai, taip kaip tai daro Rusai, tuomet Anglu igarsinimas gal ir
                            patiktu.

                            Comment

                            • Miglaja
                              Cute potato ~


                              • 2007 12 16
                              • 551

                              Nu man tai geriau kai igarsinta angliskai tada bent ka nors suprantu, o jei su subtitrais tai nespeju skaityt.....Beje soundtacko niekas neigarsina i anglu kaba todel jis islieka orginalus
                              Anime & Manga// Knygos // Muzika // Filmai

                              Comment

                              • Izanagi
                                Narys
                                • 2007 09 24
                                • 41

                                Man patinka eng subai.Igarsintu angliskai negaliu ziureti.Taip pat ir kine filmu negaliu ziureti jei jie lietuviskai igarsinti.Todel ir i simpsons neejau.Daug geriau orginalo kalba ziureti

                                Comment

                                Working...