Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Haruhi
    Rimtas forumo narys


    • 2008 03 26
    • 190

    man tai igarsinimas, nes tu turi buti demesi sutelkes ne i pati anime, o skaityt subtitrus o ypac nervina kai greitai sneka ir nespeji perskaityt T.T

    Comment

    • Ame.`
      Kawaii*~
      • 2009 05 22
      • 4

      žiūrint kas kaip.
      Pvz, Death Note man labiau patiko įgarsintas, nes man angliški balsai labiau tiko nei japoniški.
      Bet šiaip visus likusius žiūriu su titrais. perskaityt spėju, ir šiaip.. išmoksti bent kelias frazes japoniškai ^^

      Comment

      • Alex Sugar
        don't worry, be happy ;)

        • 2009 02 23
        • 466

        Autorius denix2
        Man įgarsinimas patinka, bet ne anglų dažniausiai žiūriu rusiškai įgarsintus nes greitai atsiranda..bet angliškais titrai žiūrėti tenka daugiausia nes nesu kantrus palaukti viena diena iki įgarsinimo be to nesiskundžiu angliškais titrais nes įdomiau klausyti originalios kalbos
        Aš irgi taip žiūriu ^^
        Nuostabus gyvenimas prasideda nuo nuostabių minčių
        Everything is awesome!

        Comment

        • Anime4 Eisteinas
          AMV kurejas
          • 2009 03 25
          • 5

          Man taip pat zymiai patogiau ir idomiau kai yra angliskas igarsinimas, nes esu gyvenes anglijoj tai suprarskit, as aisku kalbu tik uz save... ...
          sigpic

          Comment

          • dojitoku
            Music is mine heroin.
            • 2009 02 06
            • 10

            Titrai. Japonai įgarsina labai emocionaliai ir jų balsai tokie.. įdomūs. Be to galima kažko išmokti japoniškai. Gražūs saskambiai. Nors... Hellsingo angliška versija yra gražesnė. Japoniškai vardas Walter LABAi neskamba ;DD

            Comment

            • Nismo
              Narys
              • 2008 10 24
              • 90

              Zymiai geriau subtitrai o ne igarsinimas.

              Comment

              • djmindziulis
                Memento mori
                • 2009 05 17
                • 76

                Na man tai titrai geriau. Geriau yra girdet orginalu igarsinima. Manau kad japonu anime igarsintojai geresni negu anglu, ar tuo labiau lietuwiu.

                Comment

                • xipzo
                  I hate IDIOTS

                  • 2009 04 16
                  • 224

                  as taj nzn man orginalus garsas labaiu patinka nei tie dubliuoti angliskai ar lietuviskai taj asd japanese pasirenku audio ir en subs ir viskas ore
                  My Anime List <---
                  Waiting for Peacefull summer...

                  Comment

                  • Red_Elf
                    pandų karai :D


                    • 2009 05 07
                    • 1112

                    visuomet jei yra galimybė rinktis titrus, juos ir imu jei tikrai gerai nemoki anglų, tai gali ir minties nepagaut, o be to, originalus įgarsinimas daug geriau perteikia veikėjų emocijas aišku, yra tikrai gerai įgarsintų anime, bet taip negali pasigaudyti naujų japoniškų žodžių ir plėsti žodymą

                    Comment

                    • NanaChan_
                      Love & Peace

                      • 2009 06 01
                      • 54

                      Vienareikšmiškai subtitrai!
                      Su įgarsinimu nervina, galima sakyt puses anime vertės netenki...

                      Comment

                      • jukilo

                        Aš tik su subtitrais. nes Angliškas igarsinimas gadina bendra anime vaizda.

                        Comment

                        • Semashke
                          U can call me Sema



                          • 2009 01 16
                          • 425

                          igarsinimas, nes gali paziuret piesima, detales, o skaitydamas tai pacio anime net nepaziuresi xD bet ir titrai turi nemazai pliusu
                          semashke.deviantart.com BLACKOUT

                          Comment

                          • jukilo

                            Na man irgi išpradžių sunku buvo žiūrėti ir skaityti vienu metu, bet tai išmokstama.

                            Comment

                            • DreamT
                              Narys
                              • 2009 02 27
                              • 57

                              Subtitrai, nes angliškas įgarsinimas negražiai skamba palyginus su japonų kalba(bent jau man) ir tiesiog prie jų jau įpratau o japonų kalba turi savo "akcentą" kuris paįvairina anime.

                              Comment

                              • SiLeNcE...
                                PaKvAiŠūŪūS ;}}
                                • 2009 03 15
                                • 14

                                O man abu patinka igarsinimas turi pliusa, kad gali ziuret i herojus ir nereik kreip zvilgsnio zemyn skaitant titrus. Na, o titrai man patinka, nes japonu kalba (bent jau man) graziau skamba nei anglu, o jei kurio zodzio nesupranti, gali pasiskaityt angliskai

                                Comment

                                Working...