Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • Shizuka992

    #46
    Man tai pvz geriau subtitrai.. Nepatinka man kai uzdeda tuos igarsinimus

    Comment

    • Surreal
      Green World

      • 2006 10 31
      • 76

      #47
      Aha, subtitrai geriau. Belenkaip gražiau originalus įgarsinimas, o angliškas ne taip pritinka. Plius japoniškas įgarsinimas leidžia labiau pajust kaip ir... animės dvasią

      Comment

      • Mao
        a.k.a. Lzq

        • 2006 07 25
        • 223

        #48
        zinoma subtitrai. nes japoniski igarsinimai zymiai labiau tinka, negu pasikelusiu prisiedusiu amerikonu balsai.
        I, GARLAND, WILL KNOCK YOU ALL DOWN!

        Comment

        • Kurotani
          Rimtas forumo narys

          • 2007 01 01
          • 119

          #49
          Absoliučiai pritariu daugumos nuomonei: subtitrai-gerai, angliškas ar kitoks įgarsinimas-sucks Argumentavimas: kuriant garso takelį, parenkant veikėjų įgarsintojus ir pan. dedamos tokios pat pastangos kaip ir piešiant patį anime, nes gerą įspudį palieka, bei gerus reitingus atneša tik išbaigtas kūrinys, todėl 99% net neblogas įgarsinimas netinka, tik darko animą

          Comment

          • Sidabras

            #50
            Angliski subtitrai yra zymiai geriau, nes 1- gali jausti visa itampa, 2- lupos juda kai jos turetu, 3- galima ismokti kelis japoniskus zodzius pvz "baka"

            Comment

            • Killerbee
              Iškrypęs dėdulė





              • 2006 12 11
              • 2910

              #51
              Geriausia yra ziuret su rusiskais titrais.

              Comment

              • civer
                Inspire to conspire


                • 2006 12 05
                • 92

                #52
                Mano subjektyvia nuomone Anglishkas igarsinimas geriau, nes:

                1) Man patinka ziuret anime o ne subus
                2) Kaikuriu greitakalbiu animu subu nelabai speji skaityt
                3) Anglishki dubai paprastai buna geriau isversti nei fansubai
                What if all the world's inside of your head?
                Just creations of your own
                Your devils and your gods all the living and the dead
                And you're really all alone...

                Comment

                • Sidabras

                  #53
                  @ Killerbee. rusiski titrai yra hell! man geriau butu visai be titru negu su rusiskais -_-'

                  Comment

                  • axborn
                    I can see muzic~

                    • 2007 01 02
                    • 121

                    #54
                    Tas ir tas gerai
                    http://axborn.myanimelist.net

                    Comment

                    • Killerbee
                      Iškrypęs dėdulė





                      • 2006 12 11
                      • 2910

                      #55
                      Autorius Sidabras
                      @ Killerbee. rusiski titrai yra hell! man geriau butu visai be titru negu su rusiskais -_-'
                      Nu jau... Visokiu buna aisku, bet anglishku irgi visokiu. Rusai kurybishkai prie vertimo prieina. Aisku kartais persistengia, bet jei filmukas ner rimtas tai nemaisho. Anglishkai skaityt spet man be sahnsu.

                      Comment

                      • Vicious

                        #56
                        Kartai vienas, kartais kitas yra gerai. Is pazistamo vis girdedavau, kad angliskas garsinimas geras tik hentajuose... bet kol kas atrodo kaip tik atvirksciai. Hentajai tai atbaido savo siaubingu dubu. Siaip nieko pries subus, kol ner greitakalbes kokios, o ir tokius anime kaip GITS subuntus neiseina susikoncentravus ziurinet.

                        Comment

                        • Mao
                          a.k.a. Lzq

                          • 2006 07 25
                          • 223

                          #57
                          geriausiai su titrais zinoma, bet ir igarsintai gerai, nes nereik tiek daug skaityt, o matai daugiau vaizdo.
                          I, GARLAND, WILL KNOCK YOU ALL DOWN!

                          Comment

                          • tomaz222
                            Dozuoju Anime
                            • 2006 12 27
                            • 122

                            #58
                            mano manymu igarsinimas

                            Feed Me!


                            Feed Me!

                            Comment

                            • Katsu
                              Hajimemashite



                              • 2007 01 18
                              • 192

                              #59
                              Man daug geriau yra sub'ai. Visu pirma, japonu kalba man ausims yra labai maloniai skambanti. Tad klausyti originalaus igarsinimo tiesiog nesulyginimas kietsu.

                              Yra pernelyg daug fansub kureju, vieni uzsitikrine vieta po saule kaip vieni is geriausiu verteju, kiti - prastesni. Bet daugeliu atzvilgiu, nei dub'ai nei sub'ai gali neatskleisti specifiniu japoniskos kulturos, slengo detaliu. Tad tenkinames tuo ka turime.

                              O sis gincas - del dub'u ir sub'u - gali testis amzinai, nes gi renkames pagal individualius norus ir sugebejimus.

                              Yasuragi, people

                              Comment

                              • Killerbee
                                Iškrypęs dėdulė





                                • 2006 12 11
                                • 2910

                                #60
                                Autorius Katsu
                                Man daug geriau yra sub'ai. Visu pirma, japonu kalba man ausims yra labai maloniai skambanti. Tad klausyti originalaus igarsinimo tiesiog nesulyginimas kietsu.

                                Yra pernelyg daug fansub kureju, vieni uzsitikrine vieta po saule kaip vieni is geriausiu verteju, kiti - prastesni. Bet daugeliu atzvilgiu, nei dub'ai nei sub'ai gali neatskleisti specifiniu japoniskos kulturos, slengo detaliu. Tad tenkinames tuo ka turime.

                                O sis gincas - del dub'u ir sub'u - gali testis amzinai, nes gi renkames pagal individualius norus ir sugebejimus.

                                Yasuragi, people
                                Nu japonu kalba cia isvis super. Pradedu po bishki ismokt. Kartais pagaunu save mintyse sakant japonishkai "siiiuuugoojjjj". Su nerealia intonacija daznai shita zodi istaria.

                                Comment

                                Working...