Kas geriau: ar angliški titrai, ar angliškas įgarsinimas?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • sakura445
    Narys
    • 2008 05 03
    • 56

    Man tai ir subtitrai patinka ir įgarsinimas,nes kai skaitai kas parašyta tai nesuspėji į patį anime pažiūrėt......(turiu galvoje subtitrus)
    Aishiteru Daisuke~han

    Comment

    • Renata
      Meanie


      • 2008 05 25
      • 715

      man geriau igarsinimas , o kai buna su titrais , tai nespeju ju perskaityti ir praziopsau puse veiksmo
      AnimeList // Last.fm // DeviantArt

      Comment

      • Fraifan
        Narys

        • 2008 05 10
        • 44

        Aš už subtitrus Galima išgirsti, ką šneka veikėjai Be to, dažnai įgarsinimas būna labai kvailas...

        Comment

        • DancingWind
          AZ rėmėjas

          • 2008 04 28
          • 18

          Autorius Fraifan
          Aš už subtitrus Galima išgirsti, ką šneka veikėjai Be to, dažnai įgarsinimas būna labai kvailas...
          jo american style kai pavaro igarsinima supaprastinta iki vidutinio Jojaus lygio tai dieve padek .. jaunekalbant kad su intonacijom buna bedu.

          Esme tame kad Jap igarsiniams pagrindembuna A klases aktriu .. o kai igarsina american versija tai daro treciarushiai.
          man ačiu užtenka ir A kalses

          o tiesm kas nespeaj yra puiki proga pažiūrėti dar akrt pause mygtukas and daugelio playeriu irgi netoli

          Comment

          • Lucion666
            Forumo maniakas

            • 2007 04 08
            • 430

            O.R.I.G.I.N.A.L. LNG geriausia.. tik reik ją išmokt

            Comment

            • Bagy
              Bagy-san

              • 2008 05 24
              • 289

              Na man geriausia su titrais, geras garsas + kalbos pramoksti. Dazniausiai kai buna vertimas tai buna labai dauk nesutapimu.

              Comment

              • Allkadz
                Naujokas
                • 2007 07 18
                • 26

                Man tai eng igarsinimas, nereikia titru skaityt, kai titrus skaitai kazko nepamatai, o tai jau negerai gadina anime malonuma nu bet kai eng igarsintu nerandu praeina ir su subbais

                Comment

                • mariux9998
                  Labas.

                  • 2008 06 20
                  • 434

                  Aisku, kad subtitrai. Nes igarsinime visi bajeriai dingsta

                  Comment

                  • araminas
                    Lone wolf

                    • 2008 06 16
                    • 77

                    Man tai angliski titrai nes kartais igarsinimas buna lievas ar pakeisti zodziai, bet labiausiai uzknisa kai prideta kvailu fraziu pvs. believe it (naruto)
                    My top 3 anime:

                    1.One piece 2.Katekyo Hitman Reborn 3.D. Gray Man

                    Comment

                    • SilentCurse
                      rakštis subinėj ir pikc.
                      • 2008 06 14
                      • 18

                      En.Titrai. Nes gali girdėti jap. kalbą ir ją nors šiek tiek pramokti..ir šiaip angliškas įgarsinimas mane užknisa... Kažkaip net neįdomu būna žiūrėt tą anime kai būna ne originalo kalba .

                      Comment

                      • lukazz
                        You BAKA!!!!!
                        • 2007 04 09
                        • 18

                        Na jei su gamykliniu igarsinimu is paciu autoriu tai kodel gi ne. Kaip, kad turiu Hellsing.

                        Comment

                        • ItAx
                          Naujokas
                          • 2008 05 29
                          • 9

                          Vienintelis anime kuri isstengiau ziureti su igarsinimu tai turbut Full metal alchemist Puikus angliskas igarsinimas netgi geriau ziurejosi nei su subtitrais :]

                          Comment

                          • Firo
                            Obvious troll is obvious

                            • 2008 06 24
                            • 313

                            Kaip ir dauguma pritariu titrams... Nes dub'ą žiūrėdamas daug ką prarandi...

                            Comment

                            • Hikari_
                              Mental

                              • 2008 02 27
                              • 981

                              tikrai angliski titrai...negaliu pakest kai buna angliskas vertimas, tiesiog negrazu, jie nemoka gerai igarsinti... geriausia isvis japoniskai moket, tada ir skaityt nereikes ir isiziureti i piesima galesi , bet tai aisku nevisai realu
                              Paskutinis pakeitimas nuo Hikari_; 2008-11-01, 16:08.

                              Comment

                              • bOnus
                                Yes Man
                                • 2008 05 09
                                • 30

                                Visada uz originalo kalba ir angliskus titrus

                                MyAnimeList

                                Comment

                                Working...