laukiam kitos serijos
Hellsing Ultimate - 2006/08 (drama, vampyrai, siaubas) [AZsubs]
Collapse
X
-
👍 1Comment
-
yra klaida, nedidele, bet vis, vertimas kai Alukardas paaiskina is ko pagamintos jo anti-issigimeliu kulkos..." 13 mm apvalios plienines kulkos, islietos kartu su sidabru, islydytu is Lancesterio kryziaus"... Jei atiszvelgus i angliskus subtitrus "They are 13 mm steel bombshells created by melting the silver cross from the Lanchester Cathedral..." Kryzius ne Lancesterio, o Lancesterio Katedros kryzius, ir kulkos pagamintos vien tik is to kryziaus sidabro, ir jokio kito, taip kaip isversta autentiskoje mangoje "13 mm sprogstamosios gelezines kulkos, pagamintos is islydyto Lancesterio Katedros kryziaus", wa cia tj geras vertimasThe Bird of the Hermes is my name, Eatting my wings to make me tame...
sigpicComment
-
yra klaida, nedidele, bet vis, vertimas kai Alukardas paaiskina is ko pagamintos jo anti-issigimeliu kulkos..." 13 mm apvalios plienines kulkos, islietos kartu su sidabru, islydytu is Lancesterio kryziaus"... Jei atiszvelgus i angliskus subtitrus "They are 13 mm steel bombshells created by melting the silver cross from the Lanchester Cathedral..." Kryzius ne Lancesterio, o Lancesterio Katedros kryzius, ir kulkos pagamintos vien tik is to kryziaus sidabro, ir jokio kito, taip kaip isversta autentiskoje mangoje "13 mm sprogstamosios gelezines kulkos, pagamintos is islydyto Lancesterio Katedros kryziaus", wa cia tj geras vertimasComment
-
subtitrai, galbut, bet manga versta is japonu kalbos..The Bird of the Hermes is my name, Eatting my wings to make me tame...
sigpicComment
-
yra klaida, nedidele, bet vis, vertimas kai Alukardas paaiskina is ko pagamintos jo anti-issigimeliu kulkos..." 13 mm apvalios plienines kulkos, islietos kartu su sidabru, islydytu is Lancesterio kryziaus"... Jei atiszvelgus i angliskus subtitrus "They are 13 mm steel bombshells created by melting the silver cross from the Lanchester Cathedral..." Kryzius ne Lancesterio, o Lancesterio Katedros kryzius, ir kulkos pagamintos vien tik is to kryziaus sidabro, ir jokio kito, taip kaip isversta autentiskoje mangoje "13 mm sprogstamosios gelezines kulkos, pagamintos is islydyto Lancesterio Katedros kryziaus", wa cia tj geras vertimasPaskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-10-30, 00:05.Comment
-
Tokiu atveju jau gaunasi plieninės kulkos išlietos iš sidabrinio kryžiaus. Like jamam sidabrą, liejam liejam liejam ir gaunam anglies ir geležies mišinį.Comment
-
Comment
-
-
'paragink savo tarnus'... kazkas cia netaip jis turejo omeny kad iskviestu kazka tokio kaip pas alucarda tas šuo, typo padarai kuriuos absorbavo.. velnias.. kazkaip keistai issiverte
man atrodo kad sakydamas "summon your familiars" isvis jis sako 'iskviesk' savo galunes.. kiek suprantu ta amerikietiska kalba
kur jus gaunat RAW? ar ripinat nuo DVD?Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-10-31, 23:10.Comment
-
Juk pats pasakei, kad net nežinai tiksliai ką angliškai pasakė šioje vietoje. Buvo versta ir tikrina nuo mėgėjiškų eng. Ir rus subtitrų, bei tikrintą pagal profesionalų nedubliuotą rus įgarsinimą. Kodėl ten parašyta taip, o ne kitaip, juk aiškiai paminėjau aš ir Sida. Beje, Eng įgarsinimo nedėjau, nes jis pilnai dubliuotas ir viskas skamba tikrai kraupiai.
Autorius vrblitzkur jus gaunat RAW? ar ripinat nuo DVD?Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-10-31, 23:11.Comment
Comment