Tetsuwan Birdy Decode - 2008 (mokslinė fantastika, komedija, veiksmas) [AZ]

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • kypshius
    Rašytojas



    • 2007 04 17
    • 254

    Tetsuwan Birdy Decode - 2008 (mokslinė fantastika, komedija, veiksmas) [AZ]



    Tetsuwan Birdy Decode
    Režisierius: Kazuki Akane
    Studija: A-1 Pictures Inc., Aniplex
    Transliacija: 2008-07-05
    Žanras: mokslinė fantastika, komedija, veiksmas
    Istorija: Masami Yukui - Patlabor
    ANN reitingas: --/10
    Trukmė: TV 13 ep.

    Birdy DECODE 30-second Trailer




    Istorija:
    Senos geros Birdy The Mighty ovos remeikas. Paprastas mokinukas Tsutomu Senkawa vieną dieną susiduria su tarplanetiniu nusikalteliu, nuo ko visa istorija ir prasideda. Per susidūrimą vaikinukas patiria neįprastą fenomeną . Tačiau, kad išpirktų kaltę agentė suteikia vaikinukui įpatingų gabumų. Taip moksleivio gyvenimas apsiverčia aukštyn kojom. Kurinys kupinas gero veiksmo ir įdomių komedinių situacijų. Jei reikėtų paliginti, pasakyčiau, kad daug kuom panašus į „Man In Black".

    Screenshots:



    Spoileris:
    >Techninė charakteristika:

    Video: MPEG4 Video (H264) 1280x720
    Audio: AAC 48000Hz stereo 1536Kbps
    Subtitrai: Lietuvių ("AZ vertimas: kypshius; Turinio tikrinimas: slicKrox, Hellsing_Lover); Anglų (Wyvern).

    Atsisiųsti:
    1) VIENAS PLIUS VIENAS : Linkomanija,


    *Jei aptiksit subtitruose, tai ką jus manot galėtų būti geriau, tuomet rašykit PM arba skelbkit šioje temoje.
    Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-07-14, 19:03.

    Užkalė visus langus ir augina pingviną.
  • amidau
    ☣☠☣







    • 2007 04 25
    • 1384

    #2
    Puiku, kaip tik vakar žiūrėjau šio anime senąsias OVA's, šaunuolis Kypšiau

    Comment

    • kypshius
      Rašytojas



      • 2007 04 17
      • 254

      #3
      nepatikėsit, man HD lagina video, o audio tiesiog burzgia
      normaliai nerodo nei ant vieno playerio su k-lite kodekais
      gal kas žinot kaip susitvarkyt? ar reiks ram'ų pirkt?

      Užkalė visus langus ir augina pingviną.

      Comment

      • Futari
        AZ rėmėjas



        • 2007 01 07
        • 1094

        #4
        Autorius kypshius
        nepatikėsit, man HD lagina video, o audio tiesiog burzgia
        normaliai nerodo nei ant vieno playerio su k-lite kodekais
        gal kas žinot kaip susitvarkyt? ar reiks ram'ų pirkt?
        Tokiu atveju gali tiesiog atsisiusti koki konverteri ir pakeisti audio/video kodeka/formata. As taip daznai darau HD atsisiuntus, nes mano PC dabartiniu standartu nepaveza.

        Comment

        • kypshius
          Rašytojas



          • 2007 04 17
          • 254

          #5
          gali pasakyt kokį?

          Užkalė visus langus ir augina pingviną.

          Comment

          • Krad
            It's time to spy


            • 2007 03 24
            • 585

            #6
            Ne kodekų pake čia problema, o ffsdhow lagina tau, kuris naudojamas H.264 atkoduoti tiek K-Lite tiek CCCP pakuose ... Atsisiųsk ir įsirašyk CoreAVC ir nebent jau tavo pc labai lievas tai... Bet kuriuo atvėju turėtų būti pagerėjimas ir netaip laginti.
            GSpot surenderinęs turėtų išmesti panašu į šį dump'ą:
            Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.

            Comment

            • kypshius
              Rašytojas



              • 2007 04 17
              • 254

              #7
              ačiū. dabar nelagina. ai dar pastebėjau, kad norodo japoniškų ženklų anr op/ed tik kvadračiukus. čia tik man ar visiem? ir iš kur man gaut japanese language pack'ą?

              Užkalė visus langus ir augina pingviną.

              Comment

              • amidau
                ☣☠☣







                • 2007 04 25
                • 1384

                #8
                Autorius kypshius
                ... ir iš kur man gaut japanese language pack'ą?
                Jei turi windows xp instaliacinį cd tai vadovaudamasis šiuo gidu nesunkiai turėsi japanese language pack'ą

                Comment

                • tamagochi
                  Suši valgytojas

                  • 2005 10 19
                  • 138

                  #9
                  wow - turbūt pirmą kartą žiūrėsiu anime su LT titrais. Šaunuoliai, kad tokį visai šviežutėlį darbą jau verčiat.


                  Update:

                  hmm pats anime po pirmos serijos kol kas nesužavėjo (ankstesnio leidimo nesu matęs), bet dar žiūrėsiu toliau.

                  Užtai galiu palankiai atsiliepti apie titrus Kiek man leido įvertinti mano kuklios japonų kalbos žinios - ryškesnių turinio neatitikimų nepastebėjau. Kai kuriuos išsireiškimus galima versti keletu variantu, bet su uždaviniu susidorota sėkmingai. Visumoj lietuviškas tekstas gavosi sklandus ir literatūriškas. Sinchronizacija taip pat gera.

                  Šriftas iš pradžių erzino, bet po to suvokiau, kad galiu ji pasikeisti savo playeryje.

                  Man atrodo, kad prie LT titravimo priprasiu, jei ir toliau lepinsit tokia kokybe
                  Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-07-16, 00:32.

                  Comment

                  • kypshius
                    Rašytojas



                    • 2007 04 17
                    • 254

                    #10
                    o koks šriftas tau labiau patiktų?

                    Užkalė visus langus ir augina pingviną.

                    Comment

                    • tamagochi
                      Suši valgytojas

                      • 2005 10 19
                      • 138

                      #11
                      Autorius kypshius
                      o koks šriftas tau labiau patiktų?
                      pas mane su VobSub defaultiškai buvo Arial 18 atrodo. Čia net nežinau ar toks įsiūtas į failą, ar pas mane overridino. Norėtųsi šiek tiek didesnio ir su platesniais tarpais tarp raidžių. Tai pasikeičiau į Lucida Console 22

                      Comment

                      • kypshius
                        Rašytojas



                        • 2007 04 17
                        • 254

                        #12
                        Autorius tamagochi
                        pas mane su VobSub defaultiškai buvo Arial 18 atrodo. Čia net nežinau ar toks įsiūtas į failą, ar pas mane overridino. Norėtųsi šiek tiek didesnio ir su platesniais tarpais tarp raidžių. Tai pasikeičiau į Lucida Console 22
                        originaliai arial 20 yra. ir visai normaliai man. galėtų būt ir mažesnės raidės ir tai netrukdytų...

                        Užkalė visus langus ir augina pingviną.

                        Comment

                        • slicKrox
                          Catching some Zzzzs...




                          • 2012 08 01
                          • 2161

                          #13
                          Šiaip buvo įdėtas: Calibri, nors jis ir panašus į Arial, bet švelnesnis. Aišku font galima bet kada keisti, kai dar išėjus tik viena serija.

                          Comment

                          • amidau
                            ☣☠☣







                            • 2007 04 25
                            • 1384

                            #14
                            Na ką gi ir aš pažiūrėjau pirmąjį ep'ą, ir ką galiu pasakyti, ogi kad puikiai padirbėta , malonus akiai šriftas ir jo atspalvis, taip pat malonu buvo išvysti tokius žodžius kaip "jėgelė", "emo", "šūdas"... . Šaunuoliai puikus darbas

                            O apie pati anime, galiu pasakyti tik tiek: sprendžiant iš pirmos serijos anime istorija bus tiesiog naujai perdarytos OVA'os, kurios man labai patiko, taip pat turėtu paaiškėti kai kurie OVA'ouse likę neatsakyti klausimai. Mano kuklia nuomone šis anime atrodo bus tikrai vykęs. Be to patarčiau pažiūrėti tas senąsias OVA's jos tikrai vertos dėmesio.

                            Comment

                            • Izzo
                              one vs all, DIE AZ!



                              • 2007 02 25
                              • 1530

                              #15
                              kada 2-as epas?
                              SCREW YOU, PEOPLE!

                              Comment

                              Working...