Girls Bravo S1 Ep 01-11 DVD fansubs [AZsubs]

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • KazE
    Forumo vilkas
    • 2003 09 22
    • 139

    Girls Bravo S1 Ep 01-11 DVD fansubs [AZsubs]

    Nauji metai - nauji ratai...
    Taigi daug laiko kalbom nesvaistant - Anime Zona nuo šiandien officialus "anime fansub gruop".

    Gražiam startui kawaii merginos *^^*

    Girls Bravo - first season
    source: DVD | audio: Mp3 | video: XviD
    audio-lan: japanese | subtitles: English, Lithuanian
    Ep 01v2 eD2k
    Ep 02 eD2k
    Ep 03 eD2k
    Ep 04 eD2k
    Ep 05 eD2k
    Ep 06 eD2k
    Ep 07 eD2k
    Ep 08 eD2k
    Ep 09 eD2k
    Ep 10 eD2k
    Ep 11 eD2k
    Paskutinis pakeitimas nuo Daan; 2008-04-18, 14:47.
    http://img361.imageshack.us/img361/5696/sig9vf.png
    "While we�re living | The dreams we have as children | Fade away
  • DJ
    >_<'
    • 2002 02 20
    • 87

    #2
    na ir? išvertėt vieną anime jau tipo fansuberiai didieji? kiek dar išverst žadat? 2? 4?

    Comment

    • ZeaLot
      a.k.a. Mr.Rieper
      • 2005 01 20
      • 11

      #3
      Keep up the good work KazE & Daan!
      DJ, manau gera pradžia - pusė darbo

      Info ir screenshot'us apie Girls Bravo - first season relyzą pažiūrėti galima čia
      Paskutinis pakeitimas nuo ZeaLot; 2005-01-20, 22:42.

      Comment

      • DJ
        >_<'
        • 2002 02 20
        • 87

        #4
        kiek aš pastebiu, entuziastinga pradžia taip ir lieka puse darbo

        beto ar kas žada žiūrėti lietuviškai subtitruota anime?

        Comment

        • Daan
          Administratorius

          • 1998 10 30
          • 177

          #5
          pasubinau, pažejau ne vieną kartą, ir toliau subinsiu - nepatink - nekvarksėk tada čia

          Comment

          • DJ
            >_<'
            • 2002 02 20
            • 87

            #6
            toliau tai kiek? dar vieną? dar du? dar puse ep'o?

            Comment

            • Dexis
              Itadakimaaasu-Man
              • 2004 12 22
              • 7

              #7
              Ehm...
              Let the people do their jobs!

              Nesvarbu ar šį anime žūrės tik vienas KazE ar daugiau žmonių, darbas buvo įdėtas ir nemažas!

              Šaunu, kad keli žmonės nusprendė padaryti Lietuviškus subtitrus, jei būtų kokia galimybė pats mielai prisidėčiau prie tokios veiklos

              Respect chebra! Uzhvaldet


              Comment

              • KazE
                Forumo vilkas
                • 2003 09 22
                • 139

                #8
                Na manes nekisk cia per daug ;] as tik subtitrus nuripinau pirmam epui, visa kita Daan-chan darbas ^^'
                http://img361.imageshack.us/img361/5696/sig9vf.png
                "While we�re living | The dreams we have as children | Fade away

                Comment

                • Daan
                  Administratorius

                  • 1998 10 30
                  • 177

                  #9
                  torentą rasite čia: http://82.135.145.39:6969/

                  Comment

                  • Dexis
                    Itadakimaaasu-Man
                    • 2004 12 22
                    • 7

                    #10
                    Daan
                    Excellent Work!


                    Comment

                    • balkis

                      #11
                      Jej! Pastangos yra gerai. Rezultatai irgi. Prisidedu prie sveikinimu ir ziuresam kaip cia toliau gausis

                      Tik biski pastebejimu dar:
                      ten specialiai ar is tikruju #amine@irc.takas.lt tur but? (AniDB puslapy)

                      ...ir del pacios serijos:
                      pats video atrodo normaliai, ir audio visai ac3. Vai vai Taciau subtitrai vis delto biski nuvyle... Nezinau ar tik man, bet sinchronizacija su garsu buvo nevisai vykus.. Is pradziu galvojau kad mpc puliuoj, bet kai ant kitu grotuvu ta pati parode ir i subtitrus paziurus pasimate... Ai, kita karta bus geriau
                      Del lietuvisku subtitru irgi - del pacio vertimo nezinau, netikrinau (japonu nemoku taip, kad tikrint galetau, o su anglu neziurejau), bet buvo keletas rasybos, skirybos klaidu. Butu gerai issamiau patikryt subtitrus pries muxinant viska.. Bet vel - kaip pirmam kartui visai neblogai (kaip supratau kaze ant subtitru dirbo, tai cia komentarai jam tikriausiai gavos )

                      ...ir paskiausiai pasikabinet prie smulkmenu panudau. Abu subtitru takeliai buvo pazymeti kaip English. Jugi viens lietuviu yra

                      Tai va. Prisnekejaus. Laukiu nekantrauju tolesniu jusu darbu ^^


                      P.S.: is ko vertimas buvo daromas tarp kitko? is anglu ar is japonu kalbos? ar is anglu kalbos, pasiremiant japonu?

                      Taisymai: baisiai daug jau sypsaus. Istryniaus biski
                      Paskutinis pakeitimas nuo Svečias; 2005-01-21, 00:06.

                      Comment

                      • zio
                        Administratorius


                        • 2000 02 22
                        • 264

                        #12
                        baaah kokius didelius failus ir mvk formatus :|
                        nepatrauks ant zijaus kompa pasizheti kep Daan pasistengia

                        Comment

                        • KazE
                          Forumo vilkas
                          • 2003 09 22
                          • 139

                          #13
                          Del vertimo, antro epizodo patikrinsim ir pataisysim ir dar kart patikrinsim vertima, pirmas epizodas greiciausiai iseis v2 bet tik kai pasirodys antrasis ^^' . Na pirmam epui as tik parupinau titrus o sutimin Daan bande, deja zaidzian su fps puse nesutapo ^^' antraji as sutiminsiu rankiniu budu ^^ Kas liecia muxinima ir cutinima cia Daan darbas ^^' Antras tikrai iseis su closingu >< Na kolkas tiek ziniu
                          Manau antro epo distribution prasides sekamadieni +/- 12h ^^ tie kas nori ir gali prisidet prie distro team pm me arba Daan tie kurie pades tures galimybe patys pirmieji pamatyt uzbaigta produkta ^^
                          http://img361.imageshack.us/img361/5696/sig9vf.png
                          "While we�re living | The dreams we have as children | Fade away

                          Comment

                          • zhaltees

                            #14
                            JIEAH!!! LT FANSUBAI!!!

                            Tikiuos tai nebus trumpalaikis bandymas, nes daznai kai maziau ryshkios grupes pradeda fansubinti tai ir nebaigia... O tada susibiesines ieshkai zmogus kur parsisiusti likusias dalis. :bored:

                            Comment

                            • NonStop
                              CatGirls are cute :p


                              • 2003 01 16
                              • 192

                              #15
                              Projektas geras su mielu noru prisijungsiu ir padesiu jei tik priims senei tokia ideja generavau tik deja kaip ir si karto atsirado kritiku kuriems dalampacki vyras teisingai pasake nepatinka nesisiusk neziurek ir juolabiau nekarksek yra vaiku kurie dar anglu nesupranta ir bus laimingi pamate lietuviskai as keliau ideja net igarsinti lietuviskai va sita daan reiktu pasvarstyti

                              kita dalykas pasidomekite istatimineje duomenu bazeje ar tai nera lietuvos istatymu pazeidimas nes kitaip tai brangiai atsieis tik tiek
                              Life is cheap, but Death cost money...

                              Comment

                              Working...