Plastic Little - Plastikinė Mažylė OVA [A.M.F]
Collapse
X
-
Tikrai to nereiškia, nes kiek mano japonų žinios aprėpia, tai reiškia tam tikrą džiaugsmą, palengvėjimą. Bet čia ne visi verčia ir tikrina pagal kelių skirtingų kalbų anime variantus.Comment
-
Comment
-
Comment
-
Siaip, ten amerikietiskas vertimas su tuo sakiniu nupjove issireiksdamas: "Ok. Thats cool..." Matyt pritruko ideju jiems, kaip kitaip isreiksti sakini.Ten kai sake "yokata" berods, turejo omeny - "Puiku, tu nesuzeista." "Puiku, tau viskas gerai" "Kaip gerai, tu nesuzeista". As japonu kalbos nemoku, bet per tiek laiko ziurejimo, kai kuriuos pavienienius zodzius ar issireiskimus jau kertu.[Insert your signature here]Comment
-
Aciu Dievui - bet tai apie kuria vieta jus chia kalbat isviso
radau tik viena zodi KIETAI visuose titruose
Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:21.01,Default,,0000,0000,0000,,P uiku! Spėjom laiku!
Dialogue: 0,0:13:23.08,0:13:24.91,Default,,0000,0000,0000,,P asižiūrėk.
Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:42.99,Default,,0000,0000,0000,,N uostabu! Niekad nemačiau tokio saulėtekio.
Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:44.40,Default,,0000,0000,0000,,K ietai!
ir kuo jis chia blogai? ir ka turejau chia rashyti? "Šaunu" irgi būtų tikęs.Paskutinis pakeitimas nuo sek0ne; 2009-05-10, 16:24.Comment
Comment