Galit TRL imesti?
Mirties Deivė Momo/Shinigami No Ballad: 2006 (fantastika, tragedija)[CNN]
Collapse
X
-
Ne visi CNN subai tokie, bet pasitaiko, pasitaiko. Pav: Sielų Rijiko subai buvo tikrai geri, nors ir lėtai žmonės vertė. Dar, kiek pamenu, DearS neblogi subai buvo. Pati Vienspalvį Faktorių verčiau ir stengiaus kuo mažiau klaidų palikt. Tikrai nesinaudojau jokiais google'ais ar dar kuo. Tik retkarčiais atsiversdavau tą didžiulį mėlyną žodyną. O čia... Na, ką aš žinau. Mano pažįstamas vertė. Užsiėmęs žmogus ir matyt, nelabai jam kas išėjo, tad nemanau, kad buvo labai verta imtis projekto. Geriau palikti gabesniems, arba prieš darant gerokai ištobulint savo vertimo įgūdžius. Tai tiek.Comment
-
Ačiū už papeikimus, jūsų žiniai daugiau nesiimsiu artimiausiu metu versti, kol kas tik redaguosiu. Bet galėtumėt nors gerbt žmones už pastangas . Tai tiek.CNN-team komanda ieško vertėjų, redaktorių ir įgarsintojų (nebūtinai anime). Susidomėjusieji kreipkitės:
skype: mordyzaz (prisistatykite)
arba užsukite čiaComment
-
Comment
-
Na as nesakau, kad versti lengva pastangu riekia, bet nereikia atmestinai padaryti. Kiek teko ziureti verstu anime i lt kalba na buna kad paraso komentara vertejas kad jam pabodo verst ar kazka panasaus, bet vistiek vercia. Cia reikejo kad tavo darba (vertima) perziuretu kitas zmogus pries paleidziant, kad neliktu tokiu aki rezenciu klaidu. Na bet cia tik pastaba.Comment
-
Čia kaip kam. Vertėjas gali padaryti klaidų, redaktoriai jas ištaiso. Iš savo patirties galiu pasakyti, kad kartais redaguoju net 80% teksto kurį išvertė.
Taip, už pastangas galima tik pagirti, kadangi tai reikalauja daug laiko ir pastangų, tačiau jei kažkas imsis žiūrėti lt subs nuo šio anime, daug galimybių, kad žmogus nebenorės nė žvilgtelėti į LT subus po to...
Anyway, ačiū už pastangas ir lauksime pataisyto leidimo...Comment
-
Vertimas tikrai nebuvo labai jau atmestinas, bet tiesiog nebuvo kam jo pataisyti, galbut del to viskas taip gavosi, jeigu norit geresnes versijos, prasom parasykit bent kelias klaidas, nors truputi ko nors, nes kol kas neturiu planu daryti geresnes versijos. Dabar dirbu prie kito vertimo, ir dar prie vieno tinklapio.Paskutinis pakeitimas nuo Mordyz; 2009-09-15, 21:33.CNN-team komanda ieško vertėjų, redaktorių ir įgarsintojų (nebūtinai anime). Susidomėjusieji kreipkitės:
skype: mordyzaz (prisistatykite)
arba užsukite čiaComment
-
Vertimas tikrai nebuvo labai jau atmestinas, bet tiesiog nebuvo kam jo pataisyti, galbut del to viskas taip gavosi, jeigu norit geresnes versijos, prasom parasykit bent kelias klaidas, nors truputi ko nors, nes kol kas neturiu planu daryti geresnes versijos. Dabar dirbu prie kito vertimo, ir dar prie vieno tinklapio.Comment
-
Štai ir pasirodė žadėtoji v2 versija, normaliai suredaguota, pakeisti kai kurie šriftai. Parsisiųsti galite iš LM. Patariu žiūrėti su VLC
Moderatoriai, labai nepykite už doublepostinimą, tiknorėjau, kad visi kurie peikė vertimą pamatytų jog yra nauja versijaPaskutinis pakeitimas nuo Mordyz; 2009-09-29, 17:19.CNN-team komanda ieško vertėjų, redaktorių ir įgarsintojų (nebūtinai anime). Susidomėjusieji kreipkitės:
skype: mordyzaz (prisistatykite)
arba užsukite čiaComment
-
Iš pirmo žvilgsnio atrodo puikiai v2 versija.
Visko dar neperžiūrėjau, bet vis tiek labai labai dėkui.
Yra smulkių klaidelių, jų nevardinsiu, nes tai tik nereikšmingos teksto rinkimo klaidos (praleista raidė ir pan.).
Vienintelis rimtesnis pastebėjimas - nėra lietuviškų kabučių, t. y. jei įmanoma reiktų vartoti „abc“ vietoj “abc”.Paskutinis pakeitimas nuo Gepas; 2009-10-05, 01:23.Comment
Comment