Golden Boy / Auksinis Vaikis [A.M.F]

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • DStalker
    Kuroi kenshi


    • 2007 04 16
    • 190

    #16
    Juokas ima Vėl panašus šumas kaip anuomet su A-Party išversta "Toki o Kakeru Shoujo". Buvo bloge, bet kaip ir SlicKrox pripažino lėtai ėjosi, tai AMF paėmė irgi versti, kur čia didelė bėda, tegul išverčia? Galėčiau taip pat priminti kad ir anuomet berods jau senokai apie Kakeru planuojamą vertimą buvo pranešta A-Party forume, bet kažkodėl čia pasireiškusių argumentai matyt galioja tik kitiems, o ne jiems patiems. Gal nereikia taip lengvai susierzinti, ar čia pasireiškė kažkoks egoistiškas noras vieninteliams turėti ekskliuzyvines teises į Golden Boy vertimą, kad visi žiūrintys lietuviškai, jį suprastų tik per jūsų prizmę?

    Beje ironiškai atrodo stiff komentaras apie klaidas(jų nedidelę reikšmę ir t.t.), kai kas antras to komentaro žodis su klaidom. Jei jau jis sugebėjo pastebėti klaidų, gal tikrai reikėtų v2 padaryti? Bijau, kad klausant panašių į stiff duodamų patarimų, Lietuvoje raštingumas tikrai nusiris į dugną.

    O šiaip anime tikrai puikus ir savotiškas ir vertas išversti į lietuvių kalbą.
    Paskutinis pakeitimas nuo DStalker; 2009-03-15, 16:53.

    Comment

    • sek0ne
      AnimeMinusFamHator




      • 2007 04 28
      • 1260

      #17
      1. duok parsisiusti - jei padaret, tada buciau mates ,kad uzimta
      2. nestumk ant vyresniu, pienburni
      3. jei taip sirdi skauda galim dropint, gal kada nors jus prisiruosit paleist i pasauli

      p.s GITS man asmeniskai pats sudetingiausias anime, koki esu ziurejes ( 10 kart jau)
      Paskutinis pakeitimas nuo sek0ne; 2009-03-15, 16:52.

      Comment

      • DIX
        エドワード


        • 2008 08 22
        • 243

        #18
        Na šiai problemai išspręsti buvo sukurtas lietuviškų vertimų sąrašas, kuriama "planuojamų vertimų" skilties nėra ir abejoju ar bus iš viso, nes per didelis balaganas pasidarytų. O jei žmogus neperėjo per visų komandų blogus ir neperžiūrėjo ką jie planuoja versti, tai tokie išsišokimai keistai skamba.. "mažiausiai 2 iš jų ten sėdi golden boy aprašymas" - toks vaizdas kad užsisakomi projektai metus į prieki..

        Spoileris:

        Comment

        • mariux9998
          Labas.

          • 2008 06 20
          • 434

          #19
          Autorius DIX
          Na šiai problemai išspręsti buvo sukurtas lietuviškų vertimų sąrašas, kuriama "planuojamų vertimų" skilties nėra ir abejoju ar bus iš viso, nes per didelis balaganas pasidarytų. O jei žmogus neperėjo per visų komandų blogus ir neperžiūrėjo ką jie planuoja versti, tai tokie išsišokimai keistai skamba.. "mažiausiai 2 iš jų ten sėdi golden boy aprašymas" - toks vaizdas kad užsisakomi projektai metus į prieki..
          O ką, gaila? Tie projektai neužsisakyti, jie PRADĖTI, bet neleidžiami dėl redaktorių laiko stokos.

          Comment

          • DIX
            エドワード


            • 2008 08 22
            • 243

            #20
            Autorius mariux9998
            O ką, gaila? Tie projektai neužsisakyti, jie PRADĖTI, bet neleidžiami dėl redaktorių laiko stokos.
            Skirk "Ateities projektai" nuo "Vykdomi projektai". Jei jis būtų pradėtas, tai būtų perkeltas prie vykdomų projektų ir toks nesusipratimas nebūtų kilęs pirmoj vietoj.
            O dėl tų projektų užsisakymo tai man negaila, tik juokingai atrodo kai planuojamų vos ne tiek pat kiek leidžiamų projektų, ir jei kokia aktyvi grupė sugalvoja išversti - keliamas skandalas..

            Spoileris:

            Comment

            • LilyMaster
              MasterLily

              • 2005 12 31
              • 26

              #21
              Leiskit man ir vėl įkišti savo trigrašį... Dėl Golden Boy laisvės, tai čia sunki situacija. Jei apsiimi leisti, tai ir leidi. "Niekas", lyg ir, neturėtų prisikabinti, ypač jei nėra paskelbta labai plačiai. Blogas - sunkiai pagaunamas padaras ir ne kiekvienas netgi "nori" ar yra pasiryžęs tokį aplankyti. Suprantama, bent jau turėtum apšniukštinėti aplink ir įsitikinti, kad tokio JAU nėra išversta. OK, next topic.
              sek0ne, sakai, jūs speedsub'inat. Kokia yra pati "speedsub" esmė? Tikrai ne pasičiupti anime (dar ir seną) ir kuo greičiau išmesti publikai sudraskyti. Golden Boy - tikrai ne toks anime, kurį norėtum pamatyti sudraskytą. Suprantu, kai yra on-going, tuomet dar yra šioks toks akstinas pateikti kuo anksčiau.
              Autorius Shini
              Su mielu noru noreciau pamatyt tavo versta anime, nes is sono atrodo lengva, o pabandziu kitaip galvoji
              Na... Tai visiškai lengvai įvykdoma. KnKitsune grupės jau yra išverstas Kraujas: Paskutinis vampyras. Aš tikrai nesakau, kad vertimas - lengvas darbas. Bet į jį reikia žiūrėti labai rimtai. O AMF taip tikrai nedaro. Sorry...
              P.S. Vėl paminėtas GITS. v2 bus?

              Comment

              • Hellsing_lover
                Purinsesu no Darukuneso




                • 2007 02 15
                • 1318

                #22
                Autorius DIX
                Skirk "Ateities projektai" nuo "Vykdomi projektai". Jei jis būtų pradėtas, tai būtų perkeltas prie vykdomų projektų ir toks nesusipratimas nebūtų kilęs pirmoj vietoj.
                O dėl tų projektų užsisakymo tai man negaila, tik juokingai atrodo kai planuojamų vos ne tiek pat kiek leidžiamų projektų, ir jei kokia aktyvi grupė sugalvoja išversti - keliamas skandalas..
                Tai būtent, kad vykdomi projektai yra tie, kurių nors vienas epizodas yra viešai išleistas, o ateities projektai yra tie, kurių vertimai jau pradėti (o gal ir beveik baigti), bet dar nėra paskelbti viešai. Be to, matant, ką kitos grupės vers, galima negaišti laiko su tuo projektu ir pasiimti versti kitą anime, nes, manau, kad visi verčiame tam, kad pasiūlytume žiūrovams kuo įvairesnių ir skirtingesnių anime, tad kiekvienas tolerantiškas vertėjas turėtų atsižvelgti (jei yra kur paskelbta), ar to anime nėra kas kitas pradėjęs versti, ir tokiu atveju, tegul išverstų kokį kitą anime. Be to, dėl Toki o Kakeru Shoujo atvejo, tą kartą vertimai A-Party išties nejudėjo bene metus, todėl projektas buvo kaip ir "užšalęs", o apie Golden Boy vertimą buvo gan neseniai pranešta, todėl nemanau, kad yra tikslinga lyginti šiuos du atvejus.

                Prieina Alucard'as su savo plačiakrašte skrybele prie Raudonkepuraitės ir sako: So, who's the the Little Red Riding Hood now?

                Comment

                • Izzo
                  one vs all, DIE AZ!



                  • 2007 02 25
                  • 1530

                  #23
                  Autorius LilyMaster
                  Blogas - sunkiai pagaunamas padaras ir ne kiekvienas netgi "nori" ar yra pasiryžęs tokį aplankyti.
                  Na nuorodą į blogą yra dedama visuose Lm postuose prie AZ subs torrento. Taip pat linkas mano paraše puikavos kone visą praeitą mėnesį, o gal ir netgi abu, tad tikrai nebuvo nepastebimas

                  Autorius sek0ne
                  2. nestumk ant vyresniu, pienburni
                  Kokie mes įžeidūs ir diskriminuojami... Nuo šiol kreipsimės "Jūs tamsta" jei jau taip jaučiatės diskriminuojamas, dėl savo amžiaus kai kalbama su jumis kaip su lygiu asmeniu.

                  Autorius DStalker
                  ...ar čia pasireiškė kažkoks egoistiškas noras vieninteliams turėti ekskliuzyvines teises į Golden Boy vertimą..
                  nieko panašaus, tik kam imt jau paimtą projektą ir jį verst dar kartą?
                  SCREW YOU, PEOPLE!

                  Comment

                  • Dainius
                    Forumo vilkas


                    • 2007 10 25
                    • 327

                    #24
                    na sorry, kiek ziurejau jusu sub, dar nekarto neuzkliuvo akis uz jusu blogo...
                    o siaip jei pries 3 men vertet, bet dar nekoregavot... tai vis tiek verte.... galetot pvz wa cia parasyt, kad verciat: http://www.animezona.net/forum/showthread.php?t=3259 , bet nelabai matesi, kad kas iki siol butu sakes, kad ten klaida, nes jus vertet (nors nepublikavot, o mes, deja, paprastai jei jau publikuojamt, tai tikrai jau versim). Ir ok, jus pradejot versti pries 3 men,tai bakit... nebeversim toliau sito anime.

                    Comment

                    • DIX
                      エドワード


                      • 2008 08 22
                      • 243

                      #25
                      Autorius Hellsing_lover
                      Tai būtent, kad vykdomi projektai yra tie, kurių nors vienas epizodas yra viešai išleistas, o ateities projektai yra tie, kurių vertimai jau pradėti (o gal ir beveik baigti), bet dar nėra paskelbti viešai.
                      Su tokia sistema peršasi mintis, kad iki pats vertėjas parašys, kad verčia tą anime, nieko konkretaus ir nežinosi.. Reik tikėtis, kad kasnors apsiims padaryti "planuojamu projektu" skilti, tik ar nebus piktnaudžiavimų, kai žmogus nori versti tą anime, bet dėl asmeninių priežasčių pradėti galės tik už kelių mėnesių - ir taip "užsisakęs" projektą užkirsti kelią rimčiau nusiteikusiems žmonėms..

                      Spoileris:

                      Comment

                      • Hellsing_lover
                        Purinsesu no Darukuneso




                        • 2007 02 15
                        • 1318

                        #26
                        Autorius DIX
                        Su tokia sistema peršasi mintis, kad iki pats vertėjas parašys, kad verčia tą anime, nieko konkretaus ir nežinosi.. Reik tikėtis, kad kasnors apsiims padaryti "planuojamu projektu" skilti, tik ar nebus piktnaudžiavimų, kai žmogus nori versti tą anime, bet dėl asmeninių priežasčių pradėti galės tik už kelių mėnesių - ir taip "užsisakęs" projektą užkirsti kelią rimčiau nusiteikusiems žmonėms..
                        Iš kur čia tuos "užsisakymus" ištraukėte? Juk rašiau, kad skiltyje ateities projektai yra visi anime, kurie jau pradėti versti ir nėra numesti į šalį ar dar tik planuojami išversti. Tiesiog mes jų neviešiname, kol neišverčiame visų serijų ir jų nesuredaguojame. Visus mestus projektus (jei tokių atsiras) dėsime į kokią nebeverčiamų/mestų projektų skiltį. Tik tiek.

                        Prieina Alucard'as su savo plačiakrašte skrybele prie Raudonkepuraitės ir sako: So, who's the the Little Red Riding Hood now?

                        Comment

                        • DStalker
                          Kuroi kenshi


                          • 2007 04 16
                          • 190

                          #27
                          Autorius Hellsing_lover
                          Tai būtent, kad vykdomi projektai yra tie, kurių nors vienas epizodas yra viešai išleistas, o ateities projektai yra tie, kurių vertimai jau pradėti (o gal ir beveik baigti), bet dar nėra paskelbti viešai. Be to, matant, ką kitos grupės vers, galima negaišti laiko su tuo projektu ir pasiimti versti kitą anime, nes, manau, kad visi verčiame tam, kad pasiūlytume žiūrovams kuo įvairesnių ir skirtingesnių anime, tad kiekvienas tolerantiškas vertėjas turėtų atsižvelgti (jei yra kur paskelbta), ar to anime nėra kas kitas pradėjęs versti, ir tokiu atveju, tegul išverstų kokį kitą anime. Be to, dėl Toki o Kakeru Shoujo atvejo, tą kartą vertimai A-Party išties nejudėjo bene metus, todėl projektas buvo kaip ir "užšalęs", o apie Golden Boy vertimą buvo gan neseniai pranešta, todėl nemanau, kad yra tikslinga lyginti šiuos du atvejus.
                          Norėčiau truputį pataisyti. Atsižvelgti ar anime jau pradėtas verti turėtų nebent toliaregiškas vertėjas (suprastų kad ateityje turbūt kils beprasmiai ginčai dėl to) ar labai vertinantis savo laiką ir norintis išvengti dubliavimosi. O vat tolerantiškas vertėjas neturėtų kelti triukšmo jei jo planuojamą/pradėtą versti ar jau išverstą anime išverčia dar kas nors.

                          O dėl Kakeru, tai ar tikslinga ar ne, bet situacija gan analogiška ir nemanau, kad verta daugiau į tai gilintis.

                          Comment

                          • DIX
                            エドワード


                            • 2008 08 22
                            • 243

                            #28
                            Autorius Hellsing_lover
                            Iš kur čia tuos "užsisakymus" ištraukėte? Juk rašiau, kad skiltyje ateities projektai yra visi anime, kurie jau pradėti versti ir nėra numesti į šalį ar dar tik planuojami išversti. Tiesiog mes jų neviešiname, kol neišverčiame visų serijų ir jų nesuredaguojame. Visus mestus projektus (jei tokių atsiras) dėsime į kokią nebeverčiamų/mestų projektų skiltį. Tik tiek.
                            Akmuo ne į jūsų daržą mestas buvo.. O tik pastebėjimas dėl būsimos skilties (jei tokia ives). Nors iš kitos pusės jokios problemos nėra, tegul verčia nors ir 4 grupės tą patį anime.. Man kaip vartotojui svarbu, kad būtų greitai ir kokybiškai, ir kurios grupės realizus imti išsirinksiu jau pats. Todėl tie ginčai dėl to kas vers tą anime beprasmiai atrodo (po tokiu išsišokimo ir kyla tokios replikos kaip "užsakymai).

                            Spoileris:

                            Comment

                            • Izzo
                              one vs all, DIE AZ!



                              • 2007 02 25
                              • 1530

                              #29
                              okey, gal baigiam?
                              SCREW YOU, PEOPLE!

                              Comment

                              • DzyxAsZ
                                Žmogus - tai aš
                                • 2008 08 04
                                • 15

                                #30
                                Kol jūs čia draskot vieni kitiems akis, šiaip žmonės laukia kol kas nors baigs subint. Pirmą epą išvertėt, o toliau nė kvapo...
                                How to Succeed at AnimeZona
                                1. Don't visit or post at AnimeZona.
                                2. That's it. You win. Congratulations.
                                3. ????
                                4. Profit!

                                Comment

                                Working...