Tavo žodžiuose yra tiesos. Todėl versdamas kitus epizodus stengsiuosi kreipti daugiau dėmesio į stilių. Na dar ir korektoriui duosiu pylos
Baccano! - (veiksmas, fantazija, nuotykiai) [A&R / CNN]
Collapse
X
-
rimtai, kartais nesuprantu, kas per beraščiai vaikai verčia šitą... be to, kad stilius vietom kraupus, nei bendrinė lietuvių kalba, nei koks žargonas... pažodžiui išversta (nors išties turiu pripažinti, kad jau šiek tiek gerėja), tai dar ir elementarių gramatikos taisyklių nemokat... na nuo kada ant kreipinio kabinamos nosinės, vaikai mielieji? jau nekalbant apie nosines raides žodžio šaknyje, ilgųjų- trumpųjų balsių maišymą ir dar krūvas kitų klaidų... o tokie naujadarai, kaip vįkasta (turėtų būti vyksta) išties nepakartojami..Paskutinis pakeitimas nuo kakava; 2009-04-08, 22:32....nes žmonės kartais myli, bet daug dažniau jie tiesiog mylisi...Comment
-
Na prašau nemuškit taip smarkiai nesame mes lt kalbos žinovai, bet nesame ir vaikai. Keista, jog tokių komentarų sulaukiame tik iš tavęs. Kita vertus tu mums duodi tą spyrį, kuris verčia pasitemti ir dar rimčiau kibti į darbą.Comment
-
iš visų šiuo metu lietuviškai anime subinančių grupių, jūsų vertimai klaikiausi tiek stiliumi, tiek gramatika. jei nesat lietuvių kalbos žinovai, nemokat net elementarių taisyklių (7tokė mano sesė, ir ta, nelabai su lietuvių draugaudama, žino, kad kreipinyje nosinės nerašomos), tai arba susiraskit padoriai lietuvių kalbą mokantį redaktorių, arba anime vertimą palikit tiems, kurie moka. ir neskubėt serijos pateikti liaudžiai... geriau dar kartą atidžiai perskaitykit savo vertimą, tai bent spausdinimo klaidų (kurių irgi pasitaiko) neliks...
gal ir piktai pasakiau, bet jums dar tikrai yra LABAI DAUG kur tobulėti.
ir išties, negi tikrai tik ašai viena pastebiu klaidas? ar čia vienintelė žiūrinti šitą anime?Paskutinis pakeitimas nuo kakava; 2009-04-09, 19:00....nes žmonės kartais myli, bet daug dažniau jie tiesiog mylisi...Comment
-
-
Comment
-
Comment
-
Comment
Comment