xxxHOLiC: Kei 2008 (komedija, drama, mistika, psichologinis, antgamtiškas) [AZsubs]

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • slicKrox
    Catching some Zzzzs...




    • 2012 08 01
    • 2161

    #16
    Tep... ačiū. Na tau nereikia nieko daryt, nes patikrint ir pražvelgt ar stiliaus rašyba tvarkoje tau užima 20min. Na, o dėl visko kito, tai nėra problema... bet kada bus gerai tavo prisijungimas.

    Comment

    • Futari
      AZ rėmėjas



      • 2007 01 07
      • 1094

      #17
      Hooi, tomodachi!! Tu gi idejai senuosius subtitrus, o ne tai ka as pataisiau O_o Ne vieno pataisymo nera. Gal sumaisei failus? Nes net klaidos tos pacios llikusios.

      EDIT: Sumimase, my mistake. Daugiau failus redaguosiu tiesiogiai per AEGI, i .srt nebeversiu
      Paskutinis pakeitimas nuo Futari; 2008-04-29, 21:55.

      Comment

      • slicKrox
        Catching some Zzzzs...




        • 2012 08 01
        • 2161

        #18
        xxxHOlic: Key - 5: Kohanė:
        Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-05-06, 00:02.

        Comment

        • Futari
          AZ rėmėjas



          • 2007 01 07
          • 1094

          #19
          klaidu maziau, taciau jos vis dar neisnyko... "Jeigu taip stovint, tai galima ir persalti." ... I give up.
          Bet epizodas man patiko.

          Comment

          • amidau
            ☣☠☣







            • 2007 04 25
            • 1384

            #20
            Autorius Futari
            klaidu maziau, taciau jos vis dar neisnyko... "Jeigu taip stovint, tai galima ir persalti." ... I give up.
            Bet epizodas man patiko.
            Ir čia klaida šią tavo citatą skaičiau kelis kartus kol supratau kur ta "klaida", o šiaip per visas subintas serijas mačiau tik tris klaidas, bet ir tai tik sukeistos raidės vietomis, o šiaip viskas labai gerai padaryta

            PS.:Labai dėkingas tau slicKrox už tai jog galėjau perskaityti žodį "Durnius", vietoj jau gana pabodusio "Idiot"

            Comment

            • Futari
              AZ rėmėjas



              • 2007 01 07
              • 1094

              #21
              Na, ka as galiu padaryt su tuo, kad taip gerai moku lietuviu kalba... Klaida ne vienam sitam sakiny... Bet palyginus su 4tu, cia tikrai geriau. As zinoma nieko nesakau...

              Comment

              • slicKrox
                Catching some Zzzzs...




                • 2012 08 01
                • 2161

                #22
                xxxHOlic: Key - 6: Darnumas:

                Šita serija yra skirta senoviniam Kinų stalo žaidimui - Mahjong. Tai strateginis žaidimas keturiems
                žaidėjams, kurio laimėjimas priklauso nuo žaidėjo paskaičiavimų, loginio mastymo ir, žinoma, sėkmės.

                Mahjong yra žaidžiamas su 136‘iom figūrėlėm, kurios yra trijų skirtingų kategorijų (bambukai, ženklai,
                taškai) , su skaičiais nuo 1 iki 9. Taip pat yra keturios vėjo figūrėlės ( kiekviena nurodo skirtingą vėjo
                kryptį : Š, P, V, R) ir drakonų figūrėlės (Baltas, žalias ir raudonas).

                Visos figūrėlių rūšys turi po keturias kopijas. Žaidimo pradžioje visiems yra išduodama po 13‘a figūrėlių.
                Visos likusios yra išdėstomos kaip kvadrato forma (bendra krūva). Iš eilės žaidėjai ima vieną figūrėlę iš
                kvadrato ir ten pat numeta vieną savo figūrėlę.

                Žaidimo esmė yra surinkti keturias poras iš visų trijų figūrėlių rūšių. Žaidimo užduotis – iš jūsų turimų
                figūrėlių surinkti palankią kombinaciją. Kas pirmas baigė, tas ir laimėjo. Kuo sudėtingesnė kombinacija,
                tuo daugiau taškų gauna žaidėjas.

                Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-06-24, 22:39.

                Comment

                • slicKrox
                  Catching some Zzzzs...




                  • 2012 08 01
                  • 2161

                  #23
                  xxxHOlic: Key - 8: Varpelių skambesys:
                  Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-06-11, 22:33.

                  Comment

                  • slicKrox
                    Catching some Zzzzs...




                    • 2012 08 01
                    • 2161

                    #24
                    xxxHOlic: Key - 10: Kelio atgal nėra:
                    Spoileris:

                    Comment

                    • zeroevil
                      Hentaiščikas
                      • 2008 02 18
                      • 64

                      #25
                      Paziurejau nuostabiai subtitruoti
                      Bet kaskaip prie lt sub nepriprates keistai atrodo

                      Comment

                      • Futari
                        AZ rėmėjas



                        • 2007 01 07
                        • 1094

                        #26
                        O as gan lengvai adaptavausi. Jau keista buna SOUL EATER matyti nelietuviskai o kaip kitaip pastarus kelis xxxHolic Kei titru failus gavau paredaguot, tad tikiu is visos sirdies jog jie puikiai atrodo ekrane

                        Comment

                        • Krad
                          It's time to spy


                          • 2007 03 24
                          • 585

                          #27
                          aš labai nenoriu nuvilti kažko čia "besiadaptuojančio", bet paskaičius titrus iš šio ar kito anime tai taip žiauru būna, kad... manau kažkam, kas dirba prie šio projekto (ir prie kitų anime) susiimti dėl vertimo/redagavimo, nes vien gramatikos ištaisymas nieko vertas, jei sakiniai skamba kaip su vdu vertimo saitu išversti ir linksiai tik suderinti... tai va...
                          Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.

                          Comment

                          • slicKrox
                            Catching some Zzzzs...




                            • 2012 08 01
                            • 2161

                            #28
                            Autorius Krad
                            aš labai nenoriu nuvilti kažko čia "besiadaptuojančio", bet paskaičius titrus iš šio ar kito anime tai taip žiauru būna, kad... manau kažkam, kas dirba prie šio projekto (ir prie kitų anime) susiimti dėl vertimo/redagavimo, nes vien gramatikos ištaisymas nieko vertas, jei sakiniai skamba kaip su vdu vertimo saitu išversti ir linksiai tik suderinti... tai va...


                            1-5 serijos tai gali būti, nes buvo daryta paskubom ir neatsižvelgiant į daug ką, o ir vertimai vieni iš pirmųjų, bet ir tai ne taip kaip tu aprašei. Bet kas liečia viso kitko, tai "šudo malimas" iš tavo pusės. Vis tu čia blaškaisi, kai kam nors kas nors patinka ne tavo rankų darbas. Iš naujausių daromų serijų galėtum ir pavizdžių ar citatų kokių nors pateikti.
                            Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2008-06-16, 23:36.

                            Comment

                            • slicKrox
                              Catching some Zzzzs...




                              • 2012 08 01
                              • 2161

                              #29
                              xxxHOlic: Key - 11: Paslaptis:
                              Spoileris:

                              Comment

                              • zeroevil
                                Hentaiščikas
                                • 2008 02 18
                                • 64

                                #30
                                o jau ir 11 subtitravai reikia parsisiusti
                                Kdl tik linkomanija
                                Paskutinis pakeitimas nuo zeroevil; 2008-06-29, 10:34.

                                Comment

                                Working...