Na *.str pasiuliau nesaip juk tai vientelis universalus titru formatas nepamenu beberods pakietus video ar bitrieta raiska ASS issikraipo ty raides kartais tampa out range o *.str to nebuna nes jie "risami tik prie timeline'o" todel puikiausia galibuti naudojami turint ir HDTV Raw'a ir 320*240 hujovos kokybes camripa. Na vienitelis trukumas kad uzrasu ir remarku neeina versti bet kai del patogumo tai jie liux.
AnimeParty Studios
Collapse
X
-
Na *.str pasiuliau nesaip juk tai vientelis universalus titru formatas nepamenu beberods pakietus video ar bitrieta raiska ASS issikraipo ty raides kartais tampa out range o *.str to nebuna nes jie "risami tik prie timeline'o" todel puikiausia galibuti naudojami turint ir HDTV Raw'a ir 320*240 hujovos kokybes camripa. Na vienitelis trukumas kad uzrasu ir remarku neeina versti bet kai del patogumo tai jie liux.Did you feel how the bullet took you? Did you feel easily your life got shed?
Did you feel how the system shot you, 9 mm rape your f.u.c.k.i.n.g head!!! -
nu jei biški košės galvoje turi tai gali ASS titus be kokios rezoliucijos failui pritaikyti - tik reikia juos atidaryti ir nurodyti atitinkamas PlayResX ir PlayResY vertes...
Aš jau gana ilgą laiką stengiuos plain subų nebežiūrėti ir kitiems tikrai nesiūlau ir nesiūlysiu, kai yra dau geriau atrodantis ir pažangesnis Advanced SubStation formatas (greit turėtų gal ir ASS2 išeiti ).Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
na kadangi AP forume esu ban klubo nare, tai parasyciu cia toki komentara:
neisivaizduoju kokie ten editoriai dirba, ir kokie vertejai, jei anime epu pavadinimuos yra klaidu:
1. The Reluctant Cooking Apron! / Nenorint dėvėti prijuostę <---cia logine gramatine ir dar visokia kokia kitokia vertimo ir lietuviu kalbos klaida. "Nenorint dėvėti prijuostės" ar "Nenoromis dėvėti prijuostę" turetu but.
2. Aš negaliu vesti || I Can't Get Married Anymore nuo kada vertime isnyksta tokio tipo zodziai? jugi skirias prasme nuo "as negaliu vesti" ir "as nebegaliu vesti"
lol jei tokiu pat pagrindu ir animai verciami tai ajajaj, rizikuojat mieli ziurovai dali texto ne taip suprastNeziuriu anime su LT subais.Comment
-
visur klaidų būna, niekas ir nesako, kad jų nepasitaiko. Nuo to, kad linksnis blogai pavartotas ar kažkas panašaus, manau, niekam neskauda. Pavadinimai neverčiami 1x1, nes čia jau nesąmonė gaunasi.Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
na čia niekas ir neįgarsina, jei tą turėjai omeny o dėl subų, tai visada bus kas moka tik lietuviškai arba skiria pirmenybę lietuvių kalbai, tai reikalingas dalykas visai. Nors man pastaruoju metu kai lietuviškus rečiau matau, tai sunkiau skaitos nei angliškiComment
-
na matot, labai kaltas, kad nauji epai neišeina, aš... bet kai nėra laiko tiesiog viskam taip ir gaunasi. Tiesiog skiri prioritetus kas pirma eina - ar kur nors su draugai susitikt, ar prie subų sėdėt tai patys supraskit... ;]
Kai tik yra galimybė stengiuos prisėsti prie jau išverstų anime, sudėti viską ką reikia ir išleisti.Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
o ash ir ne garsinima turejau omenyje ...Comment
-
tai va žmogeliukai, vasara ir va pasiklaust norėjau...
mums labai reikia išprususių ir šiaip gerai lietuvių/anglų kalbas išmamančių žmogelių galinčių padirbėti pas mus redaktoriais. Dabar beveik visi mūsų redaktoriai buvo savo (ar prievarta ;/) išvežti į kaimus ir kitas koncentracijos stovyklas, o serijas leist reikia. neredaguotų leisti nesinori (to ir nedarysim) taigi būtų labai gerai, kad atsirastu koks nuobodžiaujantis (1 ar keli) žmogeliukai, kurie galėtų šiek tiek skirti savo brangaus laiko ir prisidėti prie mūsų veiklos.
Nors ir aš ar kiti APS komandos nariai vasarą darbuojasi (litus gaminam), bet laiko vistiek randam prie titrų prisėsti ir išleisti naujų serijų. Ypač dabar, kai kažkaip "išdirbom" sistemą, tai darbas galėtų eiti daug greičiau, jei ne redaktorių trūkumas ;/.
Su mumis susisiekti galit, emailu, mano profilyje pateiktais mano kontaktais arba mūsų forume.
Tai va. Pasakiau ką norėjau, dabar jums jau spręsti ;].
Ačiū už dėmėsį, jūsų Krad.Paskutinis pakeitimas nuo Krad; 2007-07-23, 08:11.Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
-
Autorius KradMan asmeniškai į komandą reikia visų pozicijų žmonių (apart vertėjus - jų jau užteks...), taigi tik noro reikia ir gali daug ko išmokti prie mūsų prisidėjęs :P
Spoileris:čia buvo propaganda, prašome ją įdėmei įsiskaityti ir vykdyti nurodymus pateiktus AP svetainėje...
o šiaip stojosi man jau senai senai klausimas kaip išverst žodį "sempai"Comment
Comment