Naujai Senas projektas anime LT kalba

Collapse
X
 
  • Laikas
  • Rodyti
Clear All
new posts
  • NonStop
    CatGirls are cute :p


    • 2003 01 16
    • 192

    #31
    Shinigami No Ballad ep2 LT kalba isejo, ir yra ten pat irce

    pataisytas fontas bei spalva,
    karaoke dar nera
    deja soft subai tik


    kitoje dalyje tikiuosi hard subu jau
    bei karaokes padarymo
    Life is cheap, but Death cost money...

    Comment

    • Dai-Katana
      Podcast or Death




      • 2004 10 04
      • 686

      #32
      Šiaip protingiau visgi būtų jungtis tiems kas relyzina tuos animus į vieną normalią grupę, o ne pavieniui daryt kažką nežinia ką... Ne kiekybė o kokybė. Ir ypač didelį dėmesį skirti vertimams, kad būtų ne pažodiniai o literatūriniai, jp terminai komentuojami, kokybiški turi būt animai, o ne "mažiau svers" ir t.t.

      Gal taip ir yra, bet nusiteikęs gauti visą LT animą ir iš karto, nes ongoingai jau įgriso. Amžinai nebaigti lieka.

      SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

      Comment

      • NonStop
        CatGirls are cute :p


        • 2003 01 16
        • 192

        #33
        Dai-Katana jei ka isvertus i lt kalba yra dar 2 kartus verciama i lt kalba

        beto jungtis i grupes kaip cia pasakius :/ prasideda dideli nesusitarimai kol kas viska darau vienas, bet teoriskai esam 4, taip ir su tom grupem... Praktiskai visa projekta pasiema vienas zmogus failu perspaudimu neuzsiimu nes darau soft subus kas be ko gali privesti iki vagimo bet jei jiems taip geriau tegul nors taiminga tures gera... negaila gi... bet ateityje labai didele tikimybe bus hard subai ir logo t.y. prekinis zenklas.

        deja negaliu pazadeti super duper geru vertimu visgi pirmieji blynai eina i trasa masiskai... seip shinigamis ballad yra 6 ep todel bus visas isverstas

        kas dar aij 3 epizodas speju pasirodys kartu su 4, nes del mokslu ir darbo tiesiog nera laiko normaliai viska padaryti, atsiprasau :/
        Life is cheap, but Death cost money...

        Comment

        • Dai-Katana
          Podcast or Death




          • 2004 10 04
          • 686

          #34
          Jasna. Reiks mėgint siūstis. Tikiuosi kokybė gera. Prioritetas renkamiems LT->Visual Quality->Sub Quality->Chlamas (jei nėr išeities).

          Šiaip pastebėjau kad čia dar nesenei (kai nebuvo nei AP nei jūsų) visi triedė kad "kam tie lt subai" ir t.t. Vot kai atsirado tai jau ir tiem kam patinka yra.

          Įkelkit kasnors normalų mano ava kur į profile užsimetęs

          SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

          Comment

          • NonStop
            CatGirls are cute :p


            • 2003 01 16
            • 192

            #35
            turiu nuvilti del 2 ep shinigamis ballad kokybe nesuper :/
            trecias ep bus norm
            Life is cheap, but Death cost money...

            Comment

            • Mouse[ON]
              me, myself and i

              • 2005 06 21
              • 50

              #36
              Na nematau as problemos susijungime, aisq jei kuriuo nors klausimu nuomones skiriasi tai jau sunkiau, bet tokiu atveju rejkia kalbetis ir ieskoti kompromiso, o tas susijungimas tai vistiek tik tiek kad po vienu pavadinimu isleidziami subai ir vienoje vietoje galima rasti, nereikia ieskoti per n puslapiu kad surasti lt subus.

              Autorius NonStop
              Reikalingi zmones:
              1 Platintojai
              2 RAW tiekejai pagal uzsakyma
              3 ...
              O ka reiskia RAW tiekejai pagal uzsakyma? reiskia, kad pasako kokio animes raw reikia, tada ieskai ir siunti ar duoda linka i raw epizoda ir tada siunti? jei antras variantas tai galiu prisideti.
              Paskutinis pakeitimas nuo Mouse[ON]; 2006-03-22, 17:24.
              "Optimistas plyšauja, kad mes gyvename pačiame geriausiame pasaulyje, pesimistas nuogąstauja, kad būtent taip ir yra." - Rėjus Bredberis

              Comment

              • NonStop
                CatGirls are cute :p


                • 2003 01 16
                • 192

                #37
                GERA NAUJIENA pagaliau groupsas turi pavadinima
                keistai atrodis bet nekreipkite demesio musu ideja yra musu o ne jusu!

                LiB,e! <- pavadinimas

                ta proga rytoi releasinamas tsubasa chronicle (movie) lt kalba 1ieni pasirodys kawayuki fserve

                tikimes kad patiks


                shinigami no ballad tikimes 3 ep paleisti po savaitgalio, jei pavyks 4 irgi fanai nebijokite visas 6 dalis pamatysite lt kalba!


                tai tiek aciu uz demesi
                Paskutinis pakeitimas nuo NonStop; 2006-04-01, 05:19.
                Life is cheap, but Death cost money...

                Comment

                • cyb3rpunk

                  #38
                  nelabai suprantu kam jus verciat tuos anime i lt kalba... kuo blogai anglu kalba? juk visose mokyklose ja moko, o tai reiskia kad ja moka beveik visi. tai negi jus verciat i lt kalba tik del tu keliu zmoniu? o gal is neturejimo ka veikt?
                  beje nieko blogo cia aisku nematau, tik kad nelabai suprantu kur prasme?

                  Comment

                  • NonStop
                    CatGirls are cute :p


                    • 2003 01 16
                    • 192

                    #39
                    cyb3rpunk va cia pasireiskia kai zmogaus intelekto koeficientas nevirsija jo batu dydzio... jis tiesiog nieko nesupranta


                    1 reikejo skaityti kas parasyta pradzioje sios gijos, netau spresti kodel, netau spresti poreiki
                    2 nepatinka neziurek lt kalba, malonu zinoti kad tu poliglotas ir supranti angliskai bei moki keiktis rusu kalba
                    3 man malonu ziureti tai kas yra gimtaja kalba, visgi as lietuvis.
                    4 net jei ir moko mokyklose en kalba nors ir ru ar ger ar ita ar fra esme tame kad titrus skaityti reikia dar moketi! ko pasekoja kita kalba tokiems kaip tu kurie nemoka galvoti angliskai (o masto lietuviskai ir vercia i en) sunku skaityti greitai.
                    5 juk galima buvo mokintis japonu gi ir nereiktu jokiu titru net angliskai ) o vat kadangi en poreikis yra tai ir lt yra


                    P.S.: visiems kitiems nesupratusiems ir nesusipratusiems nepatinka neziurekite ir nerasykite ko nereikia cia. kurkite kita tema like: lt subs sux, lt kalba gaidys ar kazka tokio ir diskutuokite kaip blogai lietuviski subai o ne cia! cia skirta aptarti musu grupes isleistus anime pastebeti klaidas pasiulyti tam tikrus pakeitimus ar variacijas taisant viska.
                    Life is cheap, but Death cost money...

                    Comment

                    • Dai-Katana
                      Podcast or Death




                      • 2004 10 04
                      • 686

                      #40
                      Visų pirma man nusišvilpt ant anglų kalbos jei yra lietuvių kalba. Tipo čia krūčiau jei angliškai? Durnas yprotis ir tiek. Man asmeniškai geriau žiūrėt šūdinesnės kokybės animą lietuvių subais (neduok dieve dubą), nei geros anglų kalbos subais (vistiek aš ir tą ir tą turėsiu vienu metu - principai yra principai). Ir paskutinis dalykas - tie kas sako "o na***i reikia lt jei yra eng?"... Jūs lietuviai išvis ar kažkokie kultūriniai mutantai ;? Nepmirškite, kad lt yra gimtoji kalba ir kaip skamba tie titrai jug nėr taip svarbu kai įpranti... nedainuojama gi ten >.>

                      Nuomonė nuo manęs kaip iš vartotojo - nekomentuojama!

                      NonStop. Būt galima tave ryt (2006.04.02 perpiet) patrukdyt dėl jūs grupso veiklos?

                      SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                      Comment

                      • Ozis

                        #41
                        Sorry NonStop, bet negaliu nepakomentaves X)

                        Autorius Dai-Katana
                        Tipo čia krūčiau jei angliškai? Durnas yprotis ir tiek. <...> Ir paskutinis dalykas - tie kas sako "o na***i reikia lt jei yra eng?"... Jūs lietuviai išvis ar kažkokie kultūriniai mutantai ;? Nepmirškite, kad lt yra gimtoji kalba ir kaip skamba tie titrai jug nėr taip svarbu kai įpranti...
                        A tipo kruciau jei lietuviskai? Jau zinau kad atsakymas taip, tad paklausiu kuom? Durnas iprotis girdeti lietuviu kalba visur ir tiek...
                        Pats irgi pasakei ne ka geriau "o na*** reikia eng jei yra lt?"... Xenofobiskas poziuris... Jei yra eng ir eng geriau padarytas nei lt... tai kiekvienas protingas, pabreziu protingas ir mastantis zmogus rinksi tai kas yra padaryta geriau...
                        Nu o del kulturiniu mutantu, tai pats tipo savo kalboj (poste) pavartojai vien lietuviskus zodzius? ta su zvaigzdutem paziurek... taip lt yra gimtoji kalba, o skamba dauguma vertimu tikrai durnai... nzn kaip NonStop vertimas (butu fun jei butu kokia torrent nuoroda, nes mirku naudotis negaliu), gal bus geras...

                        Comment

                        • Mouse[ON]
                          me, myself and i

                          • 2005 06 21
                          • 50

                          #42
                          Tai gal ir kalbet pradeda angliskai ? =D gi kam ta lietuviu kalba reikalinga jei viskas yra angliskai, filmai angliski, anime su angliskais subtitrais, ka nusiperki bus angliska instrukcija, uzsenieciu nemazai irgi angliskai kalba, prekiu pavadinimai angliski dauguma, tai kam ta lietuviu?! =D kas is mano puses tai buvau atsisiuntes kelis ep subintus lietuviu kalba, tai man ne subtitrai nepatiko bet anime;] tai as palauksiu kol atsiras anime kuis man patinka ir subintas lietuviu kalba, tada su mielu noru ziuresiu.
                          "Optimistas plyšauja, kad mes gyvename pačiame geriausiame pasaulyje, pesimistas nuogąstauja, kad būtent taip ir yra." - Rėjus Bredberis

                          Comment

                          • cyb3rpunk

                            #43
                            NonStop, nereikejo cia manes taip ziauriai uzversti ta faktu lavina, as juk sakiau kad nieko blogo cia nematau. na yra lt tai tegul yra man tai nemaiso. as tik nesuprantu pvz kokia tau is to nauda? vistiek laiko uzima, be to pinigu niekas nemoka o kas del suanglejimo, tai nemanau kad lietuvis ziuredamas filmus ar anime en kalba pamirs lietuviu kalba. o dabar einu paskaityti kas buvo pradzioj sitos temos, nes prisipazistu, kad tikrai neskaiciau... shame on me

                            Comment

                            • Dai-Katana
                              Podcast or Death




                              • 2004 10 04
                              • 686

                              #44
                              Autorius Ozis
                              Sorry NonStop, bet negaliu nepakomentaves X)


                              A tipo kruciau jei lietuviskai? Jau zinau kad atsakymas taip, tad paklausiu kuom? Durnas iprotis girdeti lietuviu kalba visur ir tiek...
                              Pats irgi pasakei ne ka geriau "o na*** reikia eng jei yra lt?"... Xenofobiskas poziuris... Jei yra eng ir eng geriau padarytas nei lt... tai kiekvienas protingas, pabreziu protingas ir mastantis zmogus rinksi tai kas yra padaryta geriau...
                              Nu o del kulturiniu mutantu, tai pats tipo savo kalboj (poste) pavartojai vien lietuviskus zodzius? ta su zvaigzdutem paziurek... taip lt yra gimtoji kalba, o skamba dauguma vertimu tikrai durnai... nzn kaip NonStop vertimas (butu fun jei butu kokia torrent nuoroda, nes mirku naudotis negaliu), gal bus geras...
                              Durnas yprotis girdeti lietuviu kalba.... Tu bent įsiklausai į savo žodžius? Ar tik pirma parašai o po metų pagalvoji jei dar prisimini? Prie ko čia tas durnas įprotis žiūrėti viską lietuvių kalba? Jei laikai privalumu viską žiūrėti angliškai - tai ir žiūrėk. Niekas nedraudžia. Ksenofobija čia nė prie ko. Aš neesu priešiškai nusiteikęs prieš kitas tauatas ar panašiai, papraščiausiai jei yra kas man priimtiniau - renkuosi būtent tai kas priimtiniaiu. Kokio velnio rinktis svetimesnį produktą jei yra artimesnis? Tu kai perki knygas tai gal ir tas perki anglų kalba visas ;? Šaunuolis ^^
                              Dėl kokybės vertimų. Sutinku, kad ji yra šūdina. Iš japonų versta į anglų ir dar neaišku kaip kokybiškai ir dar perversta į lietuvių. Nieko čia nepadarysi, nes dėl tokių vat kaip tamsta Lietuvoje nelabai noriai atsiranda kas tikrai gražiai apsiimtų vetrtimu. Bereikalinga kritika. Tipo jei netobula tai nafig reikia išvis. To rezultatas dažniausiai būna "niekada". Aš laiakusi tokios nuostatos kad būtų bent kažkas, nei nieko. Jug vėliau ar anksčiau tai gali išsivystyti iki gan padoraus kažko. Reikia tiesiog mažiau neigiamo nusistaymo. Aš visomis keturiomis palaikau tiek NonStop fansub grupę tiek Anime-Party tiek visus kitus, kurie GAL atsiras ateitį.

                              Dėl mano visokių žargonybių ir svetimizmų :x Noriu ir vartoju, noriu ir keikiuosi, ką noriu tą ir sakau. Tiesiog jei vertimas bus su tokiais pačiais žargonizmais ar krūva tarptautinių žodžių - tai bus nerimtas vaizdas, jei bus grynai su mūsų kalbininkų "prigimdytais" programišiais, klavišynais ir kitais žodžiais, tada praeis daug laiko, kol šie žodžiai bus įsisavinti... Aš pats į juos žiūriu kolkas kiek iš toliau. Tiesiog kur šnekamoji kalba o kur skirta plačiai auditorijai - reikia į tai atsižvelgt. Nebent vertimai daromi "džiūst for fūn" ir "ant bajerio".

                              Dėl platinimo torrentais. Aš irgi nesuprantu kodėl jie neplatinami torrentais ;? Kasnors gali juos mesti ir į tako ftp - ten mažiausiai kelesdešimt žmonių siunčiasi, kažkas gali ir trackerį pakurt - kaip Anime-Party.

                              SKYPE: ANACHRONIX.NOEIN

                              Comment

                              • Sable
                                The Hitchhiker





                                • 2005 03 11
                                • 1530

                                #45
                                Mano pozicija mazdaug ziuret ka greiciau galiu gaut. Tj ir ziuriu angliskais titrais japonu kalba. ^^v

                                Comment

                                Working...