Hardsubing - pagalba ir pamokos
Collapse
Ši gija yra iškelta
X
X
-
Arami, kad apie 6'ą versiją niekas ir nekalbėjo. 5'os versijos pilnai pakanka HardSub funkcijai (šį bei tą šiek tiek pakeitus) ir esmės nematau išvis pereidinėt prie 6'os versijos, nes priežastis ir pats paminėjai (išvis jei neklystu oficialios 6'os versijos dar net nėra).
Edit: Arami, ar bent teko su 6'aja versija "HardSubint"?Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2010-04-13, 14:40.Comment
-
slicKrox,
Oficialioje svetainėje duoda parsisiųsti 6'ą versiją, čia kad nebūtų nesusipratimų.
O šeštą versiją siųstis apsimoka jei nedirbi su subais, stipriai optimizuota tiek vartotojo sąsaja, tiek darbo greitis. Kai bus sub'ų palaikymas, tada 100 procentų verta bus.
Anyway, kiek pamenu XVIII žinutės nuoroda neveikia, pamokoje nė žodžio nėra apie tai, kad skirta būtent penktai versijai, norint sužinoti kodėl sub'ų pasirinkti neduoda reikia knistis interneto platybėse (ką dažnas pamiršta ir klausia tiesiog čia), tai arba naujinkit parsisiuntimo nuorodą kad vestų į penktą versiją, paminėkite pamokoje kuriai versijai skirta, arba iš oficialios svetainės parsisiuntę šeštą versiją žmonės užvers klausimais kodėl man neveikia.
Atsargiam ir Apvaizda padeda.
Kažkaip prasidėjo čia lyrinė diskusija. Taip, per google paiešką susiradau programą, oficialioje svetainėje skiltyje "daily updates" buvo šeštoji versija. Parsisiunčiau ją, įsidiegiau, paleidau ir pasirinkau anime - sukonvertavo švarų RAW, tačiau tarp pasirinkimų buvo ir galimybė dėti varnelę ant norimų sub'ų, kuri kažkodėl neveikė. Praklaidžiojęs internete radau, kad dar kokį mėnesį tas dalykas neveiks. (o kaip kitas mano vietoje elgtųsi jei jau pamokoje esanti nuoroda neveikia, o google pirma nuoroda paieškoje randa būtent 6 versiją? Nemanau kad suktų dėl to galvą ir darytų kaip aš - siųstų tai, kas "po ranka")
So, jei galimybė yra, tačiau neleidžia jos pasirinkti, kyla toks klausimas "O kodėl?". Jei būčiau patingėjęs, būčiau klausęs būtent čia, kodėl man ne hardsub'ina, nors tutorialas aiškiai nepasako nei kokiai versijai nei duoda ją parsisiųst. Kadangi nesu toks tinginys, susiradau paaiškinimą ir čia parašiau, nors kažkodėl vėl esu priverstas teisintis dėl kažko - jokia versija pamokoje nepaminėta, logiška išvada - tinka visoms.
Kur čia spraga?Paskutinis pakeitimas nuo Svečias; 2010-04-13, 15:15.Comment
-
Dėl "AviSynth skripto",noriu paklausti kokios komandos reikia,kad skaitytų audio failą,nes dabar yra daug converterių,kurie palauko šį scriptą,tačiau pakūrus scriptą per MEGUI ir tą skriptą įdėjus į kokį konverterį,nebūną garso... :|*´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Lietuviška anime online
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm.lt Forumas
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm grupė verčia
(¸.•´ (¸.• Mano peržiūrėtų Anime bei Manga sąrašas
(¸.•´ (¸.•
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)Comment
-
DirectShowSource("D:\failas\iki\video\failo.mkv", fps=23.976, audio=false, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
TextSub("D:\failas\iki\subtitru\.ass"
ConvertToYV12
Reikėtų komandos kur audio pririštų,buvau vien radęs su WAV,bet tada tektų kiekvieną anime episodo garsa konvertuoti į WAV.*´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Lietuviška anime online
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm.lt Forumas
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm grupė verčia
(¸.•´ (¸.• Mano peržiūrėtų Anime bei Manga sąrašas
(¸.•´ (¸.•
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)Comment
-
Žiūriu nebandęs scriptinti (aš prisižaidęs jau,kad nervai nelaiko ).
1.Jei padarai true ar false converteris vistiek nepasisavina audio.
2.Jei padarai true ir bandai leisti per MPC garsas būna suvarytas ir sugreitintas.
Todėl kai per megui,kuri scriptą audio visada false.
Kažin ar yra išviso tokių komandų,kad pasimtų ACC ar AC3 ar mp3 garsą,man pavyko rasti tik Wav,o kitų dar nepasisekė.*´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Lietuviška anime online
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm.lt Forumas
(¸.•´ (¸.• Žiūrim! ---> Anm grupė verčia
(¸.•´ (¸.• Mano peržiūrėtų Anime bei Manga sąrašas
(¸.•´ (¸.•
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)Comment
-
Žiūriu nebandęs scriptinti (aš prisižaidęs jau,kad nervai nelaiko ).
1.Jei padarai true ar false converteris vistiek nepasisavina audio.
2.Jei padarai true ir bandai leisti per MPC garsas būna suvarytas ir sugreitintas.
Todėl kai per megui,kuri scriptą audio visada false.
Kažin ar yra išviso tokių komandų,kad pasimtų ACC ar AC3 ar mp3 garsą,man pavyko rasti tik Wav,o kitų dar nepasisekė.
Anyway - problema arba su tavo source, arba tavo mąstymo aparatu.
http://avisynth.org/mediawiki/Importing_media - viskas apie importinimą.
1."Conventeriai" yra šūds.
MeGUI puikus kodavimo įrankis viskam.
2. AviSynth skriptai nėra skirti peržiūrai - jie skirti multimedia srautų apdorojimui. Jei nori iš skripto audio girdėti... Na... SėkmėsGuns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
-
Pakeisti srifta i pvz. Times News Roman, kuris turi lt raides.[url=https://myanimelist.net/mangalist/Aramissss&sclick=1]Comment
Comment