Kaip išverst ar sulietuvinti?
Collapse
X
-
"ten gulėjo visiškai sutraiškyta, žalsva, dar pusiau susukta, sudėvėta miegmaišio virvutė" atrodo taip.Sorry, but I don't plan on dying anytime soon.
http://myanimelist.net/animelist/Dieucra
http://www.last.fm/user/bombskaComment
-
Comment
-
Čia ir specialistu nereikia būti, kad suprasti, kad pažodinis vertimas iš tokio žodžio yra negalimas, tad čia nebent improvizuot.Comment
-
Comment
-
Taiji / Taijitsu
Maža to, kad apie šį simbolį lietuvių šaltiniuose išvis nėra jokios informacijos, kas verčia knistis užsienio interneto archyvuose, tai be to, nėra net tikslaus lietuviško pavadinimo / sulietuvinimo. Tik viename lt šaltinyje buvau pastebėjęs nekonkrečiai nusakant, kaip Taidži, kas pagal tarimą gal ir atitinka Taiji / Taijitsu. Vis dėl to, man atrodo kad kažkada esu girdėjęs ir kitą šio kinių filosofinio simbolio pavadinimą, tad jei kas žinot, būtų malonu išgirst.Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2009-03-05, 12:26.Comment
-
Kiek atsimenu tai šį ženklą lietuviškai vadindavo "In ir Jang"
http://lt.wikipedia.org/wiki/In_ir_JangComment
-
Maža to, kad apie šį simbolį lietuvių šaltiniuose išvis nėra jokios informacijos, kas verčia knistis užsienio interneto archyvuose, tai be to, nėra net tikslaus lietuviško pavadinimo / sulietuvinimo. Tik viename lt šaltinyje buvau pastebėjęs nekonkrečiai nusakant, kaip Taidži, kas pagal tarimą gal ir atitinką Taiji / Taijitsu. Vis dėl to, man atrodo kad kažkada esu girdėjęs ir kitą šio kinių filosofinio simbolio pavadinimą, tad jei kas žinot, būtų malonu išgirst.Comment
-
Kiek atsimenu tai šį ženklą lietuviškai vadindavo "In ir Jang"
http://lt.wikipedia.org/wiki/In_ir_Jang
Kol kas apsistojau ties - Taidžitsu / Taidži.Paskutinis pakeitimas nuo slicKrox; 2009-03-05, 12:50.Comment
-
Comment
Comment