Aegisub ir kiti įrankiai - Pradedantiesiems
Collapse
Ši gija yra iškelta
X
X
-
Tarkim atsidarai aegisub, ir pvz kai subini spaudi ant angliško teksto ir jį verti į lietuviška , ir tarkim paspaudi ant op ir ed ir išmeta dvi raides OP šoniniam lange , o man reikai subtitrų kad juos galėčiau pakeist į lietuviškus. Gal trumpiau pasakius nemoku atsidaryt op/ed angliškų titrų kuriuos galėčiau verst... I know I am hopeless....Comment
-
omg, dude... ne nu rimtai (giliai įkvėpiam ir...) Taip, kaip matai tos dvi eilutės yra užkomentuotos Jos, matyt, žymi OP/ED pradžią ir daugiau NIEKO jose nėra Ir ką tai reiškia? Ogi tai, kad, jei nėra OP ir ED titrų faile tai jų nėra ir tai = jie buvo įrašyti į video, dėl sudėtingumo (renderinimo prasme) arba dėl to, kad tokie žmogeliai kaip tu turėtų ką pavargti pats juos darytamas ir taimindamas
Tai va...Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
-
em, F1, ir pasiskaityti kaip Aegisub veikia... Jei nori fansuberiu būti tai gal neužtenka mokėti vieną eilutė išversti į kitą kalbą? Tai ir su notepad padaryti lengvai galima. Viskas helpe labai paprastai parašyta kaip timinti ir pan... Ką aš tau patarti galiu apart to, kad čia jua tik nuo tavęs priklauso kiek pastangų įdėsi ir nepatingėsi pasiskaityti ir pasimokyti kažką naujo daryti...Guns make you stupid, but duct tape makes you smart.Comment
Comment