X
Collapse
-
Nesibaigiantys debatai: DUBS VS SUBS
-
#14AmeYuki rašė2013-12-01, 17:51Editing a commentAs tai ziuriu jap su sub, nes japonai isreiskia geriau emocijas.
-
#15aika- rašė2013-12-02, 00:19Editing a commentDažniausiai visada žiūriu su sub'ais, nes patinka klausytis japonų kalbos ir tai padeda nepamiršti, tai ką jau išmokau. Daug kas siūlo ir rusų garsinimą, bet va kalbos nelabai suprantu, tai ir verčiuosi kaip išmanau. Nors pavyzdžiui, Hetalia tai tik su anglų dub, nes gerai atskleidžia kiekvienos kalbos akcentą, ko japonų kalbai nelabai pavyksta. Šiap ar taip, aš už sub'us.
-
#16moemoe rašė2013-12-26, 21:25Editing a commentTik sub. Angliskas igarsinimas tiesiog keistai skamba. Originalo kalba visada geriausia, tuo paciu ir mokaisi kalbos. Nors cia turbut del ipratimo, ziurejau Death Note (jis ir itrauke mane i anime) anglu kalba ir buvo gerai, bet dabar anime + anliskas dub nesiderina.
Posting comments is disabled. -
Kategorijos
Collapse
Straipsnių tagai
Collapse
- anime nights (2)
- azar (6)
- banzai! (2)
- dailininkų turnyras (2)
- from the new world (3)
- ghost in the shell (2)
- japonija (5)
- makoto shinkai (2)
- manga (2)
- shin sekai yori (3)
- shinsekai yori (2)
- space brothers (2)
- straipsniai (2)
- technologijos (2)
- Žaidimai (6)
Naujausi straipsniai
Collapse